Связь с администрацией
Эротическая литература

Эротические и порно рассказы.


Постели Королей. Часть 3

Рекомендации:
ТОП похожих расказов:
  1. Камень желаний. Часть 9: Мечты сбываются
  2. Исповедь жирдяйкина. Часть 1
  3. Хмуро... Серо... Ноябрь. Часть 2
  4. Азбука ебли. Часть 5
  5. Уроки русского языка. Часть 1
  6. Называй меня госпожой. Часть 1
  7. Приключения Кристины. Часть 3
  8. Начало новой жизни. Часть 1
  9. Лейла. Часть 4
  10. Хроники Пустошей. Часть 1: Встреча
  11. Пока не инквизитор. Часть 6: Старейшины
  12. New World, New Rules. Часть 2
  13. Люська. Часть 7: Пятерка в рамке
  14. Фантазии Марины. Часть 6. Заключительная
  15. Я соскучилась. Часть 1
ТОП категории Фетиш
  1. Честная и непредвзятая игра. Часть 1/2
  2. Алиса. Часть 2
  3. Моя распутная падчерица
  4. Почтальонша. Часть 2. Серьезные игры
  5. Почтальонша
  6. Свитер из ангоры
  7. Костя. Дачный секс. Часть 1
  8. Света. Ночная дискотека на пляже
  9. Приятная неожиданность
  10. Плохой вечер. Горячее продолжение
  11. Одна десятая лошадиной силы. Часть 8
  12. Додразнилась. Часть 3: Любящая жена
  13. Моё длительное воздержание
  14. Сладкий сон
  15. Отпуск на поводке. Часть 1
ТОП категории Служебный роман
  1. Офисные приключения. Начало
  2. Женя
  3. Мечты сбываются
  4. Совращение архитектора Ирины
  5. Офис
  6. TRANCE Inc.: Босс
  7. Вика и шеф
  8. TRANCE Inc.: Актриса
  9. Карантин
  10. Доктор. Часть 2
  11. В моём вкусе!
  12. Левый берег Дона
  13. Историчка. Скромность и предубеждение
  14. Галка
  15. Историчка
ТОП категории Фантастика
  1. После эпидемии (перевыкладка 2017)
  2. Эль-21. Глава 7: Осознание и единство
  3. Мама и гипноз. Части 1 и 2
  4. Планета Эф: Карлик
  5. Мама и гипноз. Часть 1
  6. Паровозик
  7. Эль-21. Глава 6: Предчувствие
  8. Интрига для Гринель. Часть 4
  9. Планета Эф: Коррумас
  10. Подлинная история «похотливой» аргонианской девы
  11. Матросская басня. Эпизод 1: Юнга
  12. Эль-21. Глава 5: Непрошенные открытия
  13. Планета Эф: Бегство
  14. Знахарь поневоле. Глава 12: Вальпургиева ночь
  15. Невинный секс и никакого флирта

     

     Глава 7: Ветер войны.

     — Ее похитили, — эти слова еще долго звенели в голове Рея, не желая там приютиться.

     Что за безумие? Как Райгар мог осмелиться на такую подлость, когда у них в плену его дочь? Ради убийства короля он никогда бы не стал так рисковать, боясь мести его сына. Но, чтобы уравнять шансы в войне...

     Марк отнял его дочь, и Райгар отплатил ему той же монетой.

     — Твоя сестра у них в плену! — повторил потрепанный король Марк.

     По словам отца, люди Райгара напали на их экипаж почти у самых стен города — всего в двух часах езды. Они устроили быстрый и ошеломляющий налет, как кучка разбойников. Конечно, их отряд не справился бы со всем батальоном короля, но варвары просто отвлекли их внимание и похитили из кареты Мелиссу. После чего быстро скрылись в лесах и не были пойманы.

     Ловушка была хорошо спланирована. Но откуда они знали, что в экипаже будет ехать Мелисса, дочь короля?

     Догадались? Или же в городе снуют их дозорные...

     Рей мысленно поклялся удавить каждого из них, если сумеет их вычислить.

     — Отправляй гонца! — в гневе воскликнул на своего отца Рей. — Пусть они возвращают мою сестру! Пусть они забирают взамен Клэр! Именно этого они ждут от нас!

     Король Марк в гневе посмотрел на него:

     — Ты уже пытался убедить меня договориться с этими тварями! Я желал предложить им мир и союз наших стран, а чем они нам отплатили? — взревел он, готовый ударить сына за дерзость. — Они посягнули на самое дорогое, на мою родную кровь! И я за это пролью их кровь!

     Рей замолчал. Он понял, что у отца есть план.

     — Они не могли уйти далеко, — уже спокойнее продолжил Марк, склоняясь перед большим столом, на котором располагалась огромная карта. — Их отряд наверняка пойдет через ближайший город, чтобы сильно не тревожить раненых, а их, уж поверь мне, много! Вот там мы и нанесем удар, если не будем медлить!

     Рей кивнул. Он уже понял, к чему клонит его отец.

     — Собирай войска, и выступайте как можно скорее, — уже совсем тихо прошептал он. — И сжигайте город за городом, пока Райгар не вернет мою Мелиссу! Ступай!

     — Но отец, — помедлил Рей, перед глазами его мутнело. — Что если он убьет ее?

     — Не посмеет, пока у нас его дочь. Не посмеет, потому что это не принесет ему выгоды: мы с еще большим рвением выжжем его край и не дадим шанса ни ему, ни его дочери, — пылая гневом, шептал король. — Они либо станут рабами, как я и предполагал ранее, либо сгорят в моей ярости! Ступай!

     ***

     Рей отдал приказы, но понимал, что войска будут готовы только через несколько часов. А медлить нельзя.

     Сколько бы мужчина ни верил в своего отца как в великого полководца, он понимал, что тому важнее та рана, которую нанес ему Райгар своим вероломством, чем сама Мелисса. А вот Рей отдаст за нее все, даже свое законное право на престол и все королевство.

     Его трясло. То страх, то ярость обуревали все его нутро. Мелисса, его славная младшая сестренка, которая итак страдала все эти дни из-за корысти своего отца, теперь оплачивает все его грехи. Что они творят с ней? Что способны сотворить с юной и красивой девушкой отряд варваров, которые вышли воевать? Они не будут бить ее, не убьют, но они способны совершить с ней другие мерзкие вещи. И его Мелисса никогда не вернется прежней девочкой, которую хочется нежно любить и баловать.

     В этот день Рей понял насколько дорога ему Мелисса, насколько сильно он ее любит как сестру и как свою законную жену. Этот факт останется фактом, и никто из них этого не сумеет изменить.

     «Я изменил ей, — его сердце сжалось от боли. — Она была права — я просто свинья!»

     Весь вечер Рей клялся сам себе и Богу, что он больше так никогда не поступит со своей женой. Что если сумеет ее спасти, то будет нежным и внимательным мужем, не таким безразличным, каким был все эти дни. Что добьется ее любви и заставит ее забыть, что они брат и сестра. Он одарит ее любовью и нежностью, какие никогда бы не смог подарить другой женщине.

     Отец готов был рискнуть жизнью Мелиссы ради своей войны. А вот Рей — нет.

     И времени почти не оставалось.

     Глава 8: Измена.

     

     Ночью, как раз тогда, когда Клэр утонула в благословенном сне, дверь в ее комнату заскрипела и отворилась. Девушка очнулась, услышав, как заскрипел тяжелый замок.

     Клэр продолжала лежать с закрытыми глазами и старалась дышать как можно глубже, чтобы не выдать себя королю. Мужчина медленно подошел к ее кровати и опустился перед ней на колени. Это очень удивило девушку, но она продолжала выжидать.

     Нежная рука потрепала ее по щеке.

     Клэр открыла глаза и быстрым движением накинула на шею ненавистного мужчины свою цепь, стараясь все сделать быстро и тихо. И пусть ее за это убьют. Она обретет вечную свободу.

     Но что-то тут было не то. Сильный мужчина в ее руках захрипел и ухватился руками за тяжелую сталь, врезавшуюся в его кожу. Клэр ослабила хватку, внезапно осознав, что это не король.

     — Благородный лорд? — испуганно прошептала она, узнав лорда Реймонда, который скинул с шеи цепь и закашлялся.

     — Тебя опасно держать на свободе, — пошутил он, поднимая на девушку взгляд.

     — Как ты узнал? — удивленно спросила она. — Ты даже не взглянул на меня, когда был в саду!

     — Я думал, что ты поняла мой намек, — ухмыльнулся Рей. — Неужели все так плохо, что ты снова понадеялась на меня? Думаешь, что поведусь на твою уловку дважды?

     Клэр нежно улыбнулась мужчине. Она была несказанно рада видеть его, хотя еще днем уверяла себя, что он самый обычный и ничтожный мужчина, используемый ею исключительно в корыстных целях.

     — Я думаю, что да, — посмотрела ему прямо в глаза девушка и поняла, что права. — Иначе, ты бы не пришел! Рей продолжал улыбаться и оглядел девушку.

     — Почему ты каждый раз голая?

     — Ну, — мечтательно протянула она. — В первый раз я пыталась привлечь внимание благородного мужчину, решившего поиграть в спасители, а во второй раз я просто распсиховалась и сожгла то мерзкое платье!

     — Чем сожгла? — поперхнулся Рей.

     — Просто я очень горячая, — засмеялась девушка, откидываясь на кровать. — Ты мог бы это проверить!

     И она поиграла ножкой из стороны в сторону, пытаясь завлечь мужчину.

     Но Рей просто смотрел на нее.

     — Зачем же ты позвала меня, Клэр? — на этот раз серьезно спросил он, иногда оглядываясь на дверь и прислушиваясь к звукам за ней. — Неужели ты думаешь, что я освобожу тебя?

     — Ты попал сюда, ты нашел ключ и прошел через стражу! — Клэр вскочила с кровати и снова оказалась совсем рядом от Рея. — Я не знаю, как ты это сделал, но рискуешь ты не просто так!

     — О, да, и ты даже не представляешь как! — прошептал Рей, думая о том, что скоро стража начнет приходить в себя, после его волшебной курительной смеси. — Ты права, Клэр: ты нужна мне, а я нужен тебе!

     Клэр благодарно, но не без подозрения посмотрела на лорда Реймонда, пытаясь понять, что же он может захотеть от нее.

     — Сначала, я думала, что ты пришел за тем, что не дает покоя многим мужчинам, а особенно твоему отцу, — прошептала она. — Но неужели ты на самом деле так благороден, как хочешь казаться?

     — Не так уж, — признался Рей, вспоминая о том, как изменял своей жене с ее фрейлинами. — Но это не важно, ты и вправду не давала мне покоя всю эту неделю. Но только ты мне можешь помочь вернуть Мелиссу!

     Клэр недовольно поежилась, когда услышала это имя. Видимо, оно вызывало в ней раздражение. Но девушке было все равно, какую плату от нее потребуют за освобождение. Даже если придется возвращать эту Мелиссу из лап дракона.

     — Тогда заканчивайте разговоры, лорд Рей: впереди мало времени, а вы еще должны ...

 

     провернуть целую королевскую измену! — и тут Клэр потянулась вперед и коснулась своими губами губ Рея. — Когда война закончится, я надеюсь увидеть тебя королем, а мой отец щедро отплатит тебе за все! Ведь между нами уже появляется мир...

     Рей лишь улыбнулся в ответ и достал из кармана заветный ключ.

     Глава 9: Жестокость судьбы.

     

     Мелисса проснулась в большой и мягкой постели и сладко потянулась, радуясь новому утру. Но что-то было не так. Постель была не ее, а мужа рядом не было.

     Она находилась в каменной комнате, окна которой оказались закрыты решетками. Это место было не знакомо ей. Быть может, она не в замке? И тут девушка начала вспоминать.
Экипаж... здоровый рыжий мужчина, который вытащил ее из-под сиденья, а дальше темнота: ей дали вдохнуть какой-то жидкости из маленького пузырька. Неужели она в плену?

     Девушка уже собиралась вскочить с кровати и кинуться к дверям, как они сами распахнулись и в комнату вошел мужчина. Перед глазами все плыло, и она не сразу поняла кто это.

     — Отец, это ты? — щурясь, спросила Мелисса. Силуэт ей казался знакомым.

     Мужчина подошел к окну и отдернул занавески, пустив солнечный свет в комнату. Девушка зажмурилась. А он, тем временем присел рядом с Мелиссой и взял ее за руки.

     — Как ты себя чувствуешь?

     — Отец! — радостно кинулась к нему в объятия Мелисса, узнав родной голос. — Я так боялась! Но ты все-таки спас меня!

     — А как же иначе, любовь моя? — прошептал он, гладя дочь по волосам. — Мои воины настигли захватчиков в лесу. Ты была без сознания, когда мы сумели отбить тебя!

     — А где Рей? — спросила девушка. — Он, наверное, волнуется, скажи ему, что все хорошо!

     — Обязательно, — пообещал отец. — Но тебе необходимо лежать в постели, чтобы не повредить здоровью. А с Реем ты увидишься позже, когда он вернется с головой твоего обидчика Райгара! А теперь, восстанавливай силы! Я скоро вернусь к тебе с завтраком!

     Но вместо короля к Мелиссе до самого вечера заходили лишь служанки, которые каждый раз запирали ее, когда заканчивали все свои дела. Девушке это не нравилось. Конечно, отец печется о ее безопасности, но почему тогда он запирает ее в чужой комнате? Где ее личные служанки, фрейлины и лекарь?

     Ответов не было. А приходившие девушки не говорили с ней. И Мелиссе оставалось лишь читать книгу.

     Отец, преисполненный яростью вернулся к вечеру. Тогда Мелисса еще не знала о Клэр, о намерениях отца и о поступке Рея в ее благо, которое обернулось черным днем для девушки.

     Король не ответил ни на один из ее вопросов, а просто резко выдернул из постели.

     — Отец, в чем дело? — вскрикнула Мелисса, отчаянно пытаясь вырвать руку. — Что все это значит?

     — Я не мог испортить тебя, любовь моя, ведь ты предназначалась своему брату, — начал силой привлекать он к себе девушку. — А я так давно хотел этого, с того дня как твое тело начало наливаться соками! Я не хотел тебя тревожить сегодня, но ты слишком сильно нужна мне!

     Сегодня он желал Клэр. Клэр, которая сбежала как раз тогда, когда его сын отправился в поход с доброй частью армии. Совпадение? Это расскажет ему Рей, когда вернется. А сейчас король возжелал его жену, взамен той женщины, которую он так коварно выкрал.

     — Нет, отец! — заверещала Мелисса, оказавшись в сильных объятиях родного отца, догадавшись, что ее сейчас ждет. — Только не ты! Прошу, не делай этого!

     — Моя сладкая дочка, — его борода начала щекотать шею Мелиссы, а губы прикасались к нежной и чувствительной коже. Это его успокаивало, гнев короля затихал, уступа место возбуждению. — Теперь нам с тобой все можно, и никто не узнает!

     Марк сорвал с хрупкой и слабой девушки всю одежду и оглядел ее прекрасное тело. Мужская плоть давно уже стояла на бессильную что-либо сделать Мелиссу. Она попыталась рвануть к двери, но отец одной рукой отбросил ее на кровать. Девушка закрыла лицо руками и замерла, желая проснуться от страшного сна. А король, тем временем наспех начал раздеваться.

     Внезапно дочка ощутила его обнаженное тело, навалившееся на нее сверху. Отец прижал ее к кровати, чтобы Мелисса не могла сопротивляться, пока он ласкает ее.

     — Кричи сколько хочешь, моя малышка, — прошептал король ей на ухо, когда проводил рукой по ее упругой попке. — Тебя услышат только стражи, но никто из них тебе не поможет, как не помогал девушкам до тебя!

     Мелисса вся сжалась под тяжелым мужским телом и начала плакать от бессилия. Сначала брат, а теперь отец. Разница была в том, что брат был более нежным с ней и не пытался изнасиловать девушку, как это делал сейчас родной отец.

     — Это грех, папа, — зашептала она, когда король начал гладить ее между ног, грубо вторгаясь пальцами в сухую пещерку. — Остановись, пока еще не поздно!

     Но Марк даже не отвечал ей. Его член уже давно стоял как каменный, желая как можно быстрее опробовать свою сочную дочку. Но король растягивал удовольствие, предвкушая так давно желанное соитие.

     Мелисса вся дрожала и продолжала умолять его остановиться, но это лишь еще больше заводило короля, который чувствовал лишь беззащитную самку, готовую принять его ствол.

     Он продолжал ласкать ее между ног и покусывать за шею, прижимаясь своим членом к бедру девушки.

     — Раздвинь ножки, малышка моя, — приказал он ей на ушко.

     Но Мелисса ослушалась короля и еще сильнее сжала их. Отец лишь ухмыльнулся.

     Девушка почувствовала, как сильная рука охватывает ее бедро с внутренней стороны и задирает ногу вверх.

     — Нет! — закричала она, почувствовав как горячий член уже трется у входа в ее пещерку, готовый проникнуть в нее в любой момент.

     — Да! — возбужденно прошептал ей на ухо отец, после чего загнал свой громадный кол прямо в свою дочь.

     Мелисса взвизгнула от боли. После того как Рей лишил ее девственности они более не занимались сексом, и ее влагалище оставалось достаточно узким. А член отца оказался гораздо больше члена ее брата.

     Король тяжело задышал, наслаждаясь маленькой пещеркой, туго охватывающей его ствол, и умоляющими стонами его дочки, которая до сих пор пыталась вырваться. Но отец держал ее крепко одной рукой за ногу, а другой за шею, начиная медленно двигаться.

     Мелисса продолжала дергаться, член отца ей казался просто громадным, а король все пытался ввести его до конца в свою юную дочь. Когда он оказался внутри на всю длину, Мелиссе показалось, что ее насадили на настоящий кол, такой большой и твердый как камень. А Марк в это время лишь постанывал от удовольствия, но не позволял себе ослабить хватку.

     Девушка боялась, что отец задушит ее в порыве страсти и прекратила сопротивляться, отдав свое тело на растерзание этому монстру, который возобновил движения.

     Мелисса всхлипывала, ощущая себя зажатой в твердых объятиях короля, который трахал ее, постепенно наращивая темп.

     — Ты была плохой девочкой, Мелисса, — прошептал ей на ухо отец, наслаждаясь ее дрожью. — Перечила мне и не слушалась, теперь я накажу тебя!

     Девушка не отвечала. Король же перевернул ее на живот, раздвинул тонкие ножки как можно шире и продолжил вонзаться в ее растерзанную розу. Мелисса вжалась в простыню, пытаясь перенестись куда-то далеко, или хотя бы представить Рея на месте отца. Но тот слишком грубо брал ее по сравнению с любимым братом.

     Марк больно сжал ее ягодицы руками, после чего тяжело задышал и продолжал трахать дочь с еще более бешеной скоростью. Его волосатые яйца постоянно ударялись о клитор девушки, доставляя ему блаженство, а его женщине страх и горе. Но Мелисса не могла сопротивляться его неимоверной силе. (Специально для — ) Поэтому девушка так и лежала, залитая слезами, пока король наслаждался ее юным телом.

     Через какое-то время отец начал рычать и извергаться прямо в ее нутро, обливая девушку изнутри горячей спермой, вызвав в Мелиссе еще больший ужас.

     «Он кончил в меня, нет... только не это».

     Единственное, что ее порадовало — это то, что все, наконец, закончилось.

     Марк вытащил свой липкий член из девушки и тяжело завалился рядом. В этот момент Мелисса пожалела, что у нее под рукой нет ножа. Король немного отдышался, после чего встал и оделся, как ни в чем не бывало.

     — Сегодня я слишком устал для продолжения, — внезапно обратился он к всхлипывающей девушке. — Но завтра я навещу тебя снова, поэтому, надеюсь, что ты не совершишь глупостей, дожидаясь аудиенции своего короля!

     «Короля, но более не отца, — подумала про себя Мелисса, когда он закрывал дверь на замок с той стороны. — Рей убьет его, когда вернется».

     «Если вернется» — шепнул ей тихий и темный голос в ее голове...

Яндекс.Метрика