Связь с администрацией
Эротическая литература

Эротические и порно рассказы.


Гарри Поттер и... Нарцисса Малфой

Рекомендации:
ТОП похожих расказов:
  1. Гарри Поттер и эксперимент с волосом Гермионы Грейнджер
  2. Гарри и Гермиона. Часть 2: После испытания драконами
  3. Приключения Гарри Поттера
  4. Гарри Поттер и... Нарцисса Малфой
  5. Гарри Поттер и потерянная комната. Часть 4
  6. Гарри Поттер и потерянная комната. Часть 5
  7. Гарри Поттер и рука друга
  8. Гарри Поттер и потерянная комната. Часть 2
  9. Гарри Поттер и потерянная комната. Часть 1
  10. Вселенная Гарри Поттера — Нумикрейд и начало всех начал
  11. Гарри Поттер и Беллатриса Блэк
  12. Гарри Поттер и секс в волшебном мире. Часть первая
  13. Гарри Поттер и секс в волшебном мире. Часть 3
  14. Гарри Поттер и потерянная комната. Часть 2
  15. Гарри Поттер, Драко Малфой и рабыни Хогвартса. Глава 2
ТОП категории Зоофилы
  1. Рафиноловая зависимость. Часть 5: Синдром последствий хронической наркотизации
  2. Мой дневник. Часть 4: Интимные курьезы, или Фетишисты тоже любят кушать
  3. Мой сексуальный котик
  4. Необитаемый остров
  5. Неземные существа
  6. Сеня
  7. Мой дневник. Часть 1: Обычный день
  8. Мой ангел, моя душа. «Дельфиночка»
  9. Да будет тьма
  10. Взаперти. Часть 2
  11. Мой новый друг Мальчик. Часть 1
  12. Извращенная семейка. Часть 1: Наедине с Голиафом
  13. Псина
  14. Кинолог-любитель
  15. Цезарь. Часть 2
ТОП категории Студенты
  1. Марионетка. Часть 4
  2. Повышение успеваемости
  3. Студенческая подработка
  4. Мама и гипноз. Части 1 и 2
  5. Реальные истории. Ночные игры
  6. Доброволец
  7. Волшебный подарок. Часть 4
  8. Трудный разговор
  9. Моя мать — ... Часть 1
  10. Кукловод. Сентябрь и яблоки. часть 5
  11. Кукловод. Сентябрь и яблоки. Часть 4
  12. Выставка
  13. Кукловод. Сентябрь и яблоки. Часть 3
  14. Кукловод. Сентябрь и яблоки. Часть 2
  15. С однокурсницей в туалете
ТОП категории Студенты
  1. Марионетка. Часть 4
  2. Повышение успеваемости
  3. Студенческая подработка
  4. Мама и гипноз. Части 1 и 2
  5. Реальные истории. Ночные игры
  6. Доброволец
  7. Волшебный подарок. Часть 4
  8. Трудный разговор
  9. Моя мать — ... Часть 1
  10. Кукловод. Сентябрь и яблоки. часть 5
  11. Кукловод. Сентябрь и яблоки. Часть 4
  12. Выставка
  13. Кукловод. Сентябрь и яблоки. Часть 3
  14. Кукловод. Сентябрь и яблоки. Часть 2
  15. С однокурсницей в туалете

     Недавно искал в Интернете электронную версию книги «Гарри Поттер и Принц-полукровка», нашёл её на одном сайте, скачал. Перевод оказался просто ужасным, но меня посетила одна мысль: а что если написать несколько отрывков из биографии Гарри, которые не предназначались бы для его поклонников, возраст которых был бы младше 18-ти лет, но при этом несомненно удивили бы других людей, интересующихся историей популярного во всём мире волшебника. Итак, разрешите начать. Первая история рассказывает о случае, произошедшем в Косом переулке, в тот день, когда Гарри выбирал себе всё необходимое к новому учебному году.

     Гарри, с трудом успокоив мистера и миссис Уизли, отправился вместе с Роном, Гермионой и Хагридом к магазину мадам Мэлкайн, чьё искусство портнихи всегда было на высоте. Мантия Гермионы была в ужасном состоянии, а школьная форма Гарри и Рона едва доставала им до колен. Хагрид же был обязан сопровождать их на случай нападения Пожирателей Смерти или, что было бы просто невероятно, самого Лорда Вейд: (извиняюсь за опечатку, — прим. ав) Лорда Волан-де-Морта. Люди, проходящие мимо, казались Гарри напуганными и словно ошарашенными чем-то, Вторая Война пришлась совершенно некстати практически для всех. Подойдя к магазинчику, Хагрид грустно произнёс:

      — Я, это, лучше здесь останусь, а то, боюсь, внутрь мы все не влезем. Я один стою всех вас вместе взятых, — видя, что никто ему не перечит, Хагрид подвёл итог. — Вот и по рукам.

     Гарри, Рон и Гермиона зашли в лавку, и их поразило то, что на первый взгляд магазин казался абсолютно пустым. Нет, мадам Мэлкайн не могли похитить, это уж точно. Стройные ряды разноцветных мантий не радовали, а наоборот, производили удручающее впечатление. Неожиданно в дальнем конце магазина послышался какой-то шум, затем все услышали противный голос:

      — Мама! Сколько раз тебе можно говорить, что мне уже шестнадцать лет, и я считаю себя вполне самостоятельным! Я могу спокойно купить сам всё, что захочу.

     Тут же пред всеми предстал и обладатель этого голоса: подросток с белыми прилизанными волосами и светло-серыми глазами, староста Хогвартса — Драко Малфой. Гарри буквально захлестнуло волной ненависти к нему: ведь это отец Драко был одним из участников нападения на Министерство Магии, правда, теперь он отдыхает в Азкабане, но если бы у Драко была бы хоть малейшая возможность помочь Люциусу — он бы ей воспользовался. В тот момент, когда Пожиратели Смерти напали на Гарри в Отделе Прорицаний, Сириус Блэк, крёстный Гарри, пришёл ему на помощь и был убит. Убит своей двоюродной сестрой, Беллатрисой Лэстрейндж. Мать Драко, Нарцисса, была сестрой Беллатриссы, правда не очень походила на неё: у Нарциссы были белые длинные волосы и хищные, резкие, но при этом привлекательные черты лица.

      — Ха, Поттер! — лицо Драко искривила злая ухмылка. — А, ещё Грэйнджер и Уизли. А то я чую, что чем-то воняет, а тут, оказывается, грязнокровка, — Малфой подошёл к Гермионе. — Постарайся не попадаться мне на.

      — Если ты сейчас же не заткнёшься, Малфой, то пожлеешь, — произнёс Гарри. — Кстати, твой отец не присылал никаких вестей? Жаль, что в Азкабан не засадили всю вашу семейку! — Гарри засмеялся.

     Драко буквально позеленел от злости. Он собирался что-то ответить, но тут в разговор вмешалась мадам Мэлкайн.

      — Молодые люди! Вы могли бы потрудиться не выражаться в моём присутствии?! Я не считаю себя слишком чувств.

      — Мадам, Вас, кажется, просили заняться подбором мантии для моего Драко. А вмешиваться в разговор и прерывать моего сына не входит в Ваши обязанности! — на горизонте появилась мать Драко.

     Нарцисса выглядела очень эффектно: чёрное платье в готическом стиле как нельзя лучше шло к её стройной фигуре, белые волосы великолепно обрамляли её лицо. Гарри неожиданно поймал себя на мысли, что он беспардонно рассматривает мать Драко. Странное дело, глядя на её восхитительные формы, которые легко выдавались благодаря обтягивающему платью, он почувствовал сильное возбуждение. Гарри постарался переключиться на какую-нибудь другую тему, но ему это не удалось. Резкие слова, сошедшие с уст Нарциссы, лишь прибавили ей некоторого шарма в глазах Гарри. Мать Драко подошла к нему:

      — Вы, Поттер, я вижу очень смелы. Также как и ваши родители. Надеюсь, в скором времени вы присоединитесь к ним, только перед этим будете молить о пощаде, как и ваша мать.

      — Замолчите, — прокричал Гарри в бешенстве.

     Весь шарм улетучился. Осталась лишь тупая злость и желание унизить Нарциссу Малфой, посмевшую задеть самое святое.

      — Ах ты, змеёныш, — Нарцисса потянулась за волшебной палочкой.

     Малфой понял, что его мать собирается сделать и полез рукой в карман совей куртки. Но Гарри и Рон оказались более проворными. Практически мгновенно они взмахнули палочками, которые заблаговременно были подготовлены и прокричали:

      — Перфикус тоталус!

     Драко и его мать как подкошенные свалились на пол магазина мадам Мэлкайн. Гарри и Рон ошарашено смотрели друг на друга, Гермиона кричала:

      — Что же теперь? Мы средь бела дня напали на людей! Теперь даже Дамблдор не поможет.

     Тут некстати подоспела мадам Мэлкайн и запричитала во весь голос:

      — Боже милостивый! Миссис Малфой? Драко? Что вы с ними сдела.

      — Забвение! — произнёс Гарри и взмахнул палочкой.

     Он бы не стал применять это заклинание, но теперь, теперь у него не было выбора. Рон и Гермиона непонимающе уставились на него.

      — Гарри! Зачем?

     Гарри сам не мог ответить на этот вопрос. Хотя нет, мог. У него не было другого выхода. Неожиданно сумасшедшая идея пронзила его мозг. Он знал, что такое ему никто никогда не простит, но сейчас имелась такая отличная возможность.

      — Гермиона, выведи, пожалуйста, мадам Мэлкайн на улицу, успокой её.

      — Что? Но, но зачем?

      — Просто сделай это, не спрашивай. И, на всякий случай не рассказывай Хагриду ничего о происшедшем.

     Гермиона ответила не сразу:

      — Хорошо, а вы с Роном? Гарри, что ты задумал?

     Гарри ухмыльнулся:

      — Ничего. Просто у меня есть одно дело к семейству Малфоев, — он посмотрел на Драко и увидел, как тот метал в него взгляды, полные ненависти.

     Гермиона молча вывела мадам Мэлкайн. Когда за ними захлопнулась дверь, Рон задал Гарри вопрос:

      — Слушай, зачем мы остались?

     Гарри нехотя ответил:

      — Затем, что никто не имеет права так отзываться о моей семье. И теперь миссис Малфой горько об этом пожалеет.

     Гарри удивлялся сам себе: раньше бы он ничего подобного не сделал. А теперь создавалось такое ощущение, будто бы его действиями руководит кто-то другой. Гарри присел рядом с миссис Малфой, окинул её взглядом:

      — Неплохая у Вас фигурка. Интересно, как часто ваш муж Вас трахает?

     Нарцисса хотела произнести в ответ что-то гневное, но заклятие не давало ей пошевелить ни единой частью тела. Гарри засмеялся:

      — Я вижу, Вам что-то не нравится. Ха, — он положил руку ей на грудь, сердце Нарциссы забилось чаще. — Классные у Вас сиськи, миссис Малфой. Рон, тебе когда-нибудь приходилось пялить взрослую тётку?

     Рон ошарашено смотрел на него.

      — Нет, я только: Флер, невеста Билла, ты же знаешь, она гостила у нас.

      — Что? Ты переспал с Флер?

      — Я не могу рассказывать при этих.

     Гарри ухмыльнулся:

      — Хорошо, пошли в другой конец магазина, там нас не будет слышно. Миссис Малфой, я скоро вернусь.

     Оказавшись в дальнем углу магазина, Рон произнёс заклятие изоляции звука и продолжил:

      — Да, — Рон покраснел. — Неделю назад, когда вы с Джинни и Гермионой ...

 играли в квиддич у нас во дворе, я рылся у себя в комнате, пытался найти юбилейный плакат «Гарпий», неожиданно дверь отворилась. На пороге стояла Флер. Она спросила, что я делаю, я ответил, что ничего. Она попросила меня помочь ей с переводом, мы прошли к ней в комнату, дальше, — Рон сглотнул, — мы сели на её кровать, она дала мне какой-то текст, спросила как переводится пара слов. А я просто смотрел на неё как заворожённый, не мог произнести ни слова. Флер это заметила и спросила меня: «О, Рон, я тебе н"авлюсь?» Я не нашёл ничего лучше, как кивнуть головой. А она, она засмеялась, потом произнесла: «Ты, хочьешь меня поцьеловать?». У меня даже дыхание перехватило, — Рон перевёл дух. — Я, я ничего не мог сказать, а она: притянула меня к себе, я коснулся её губ, — Рон мечтательно закрыл глаза. — Это был самый классный поцелуй в моей жизни. Потом она встала с кровати и, и сняла платье. Ты знаешь, я видел эти магловские журналы, где были фотографии разных моделей, в нижнем белье или голых, так Флер не сравнима ни с одной из них. Она просто волшебна, — Рон выдержал небольшую паузу, — Гарри, на ней не было лифчика, и, у неё такие груди, я не могу тебе объяснить, это нужно видеть. Когда я дотронулся до них, то чуть не потерял сознание, настолько сильно я хотел её в тот момент. Флер, видя, что я не раздеваюсь, удивилась, а я просто стеснялся, у меня дико стоял, но я думал, что она засмеётся, ведь у меня не особенно большой. Тогда она стянула с меня футболку, а затем и джинсы вместе с плавками, увидела мой стоящий колом член и снова засмеялась: «Рон хочьет любви? Ах, какой ты нехо"оший мальчьик!» Потом она полностью разделась и: опустилась передо мной на колени. Гарри, я не знал, что когда сосут — это так классно, — Гарри лишь ухмыльнулся, вспомнив Чжоу Чанг. — Потом я лёг на кровать, она села на меня сверху и, в общем, я долго не продержался. Я кончил прямо на Флер, оросил спермой её живот. Я даже удивился, что во мне столько много этой жидкости. Флер укоризненно покачала головой, поцеловала меня в лобик, оделась и ушла. Всю неделю она делала вид, что между нами ничего не было, а сегодня ночью тайком пробралась ко мне в комнату, и я показал себя молодцом, — произнёс Рон с гордостью, — даже не хотелось никуда уезжать. Но она ведь невеста Билла, и я не понимаю, зачем ей его так предавать?

     Гарри хотел сказать, что это Рон в первую очередь предал Билла, но промолчал. Вместо этого он сказал:

      — О, да ты у нас молодец. Пойдём, а то миссис Малфой, наверное, соскучилась.

      — Ты хочешь её изнасиловать?

      — Ага. И ты мне в этом поможешь.

     Рон ничего не ответил. Через минуту они вернулись к семейству Малфоев, и Гарри принялся за дело. Он снова присел рядом с парализованной Нарциссой и начал расстёгивать пуговицы на её платье. Одной рукой он расстёгивал пуговицы, а другой мял по переменке то одну, то другую её грудь. Миссис Малфой умоляюще смотрела то на Гарри, то на стоящего в стороне Рона, но первый лишь ухмылялся, а второй просто отвёл глаза. Драко готов был разорвать на части и Поттера, и Уизли, но у него не было такой возможности. Наконец Гарри расстегнул все пуговицы на платье миссис Малфой.

      — Рон, подними её за ноги, а я пока сниму с неё эту ненужную одежду.

     Рон молча ухватил Нарциссу за ноги и слегка приподнял, а Гарри стянул с неё платье. Под ним у миссис Малфой была надета чёрная кружевная комбинация. Гарри присвистнул от удивления.

      — Драко, да у тебя мать — шлюха, — произнёс он, обернувшись к Малфою. — Что ж, — он засмеялся, — Рон, опусти эту мразь, надоело мне с ней возиться. Нудис хомонис! — крикнул Гарри и направил палочку на Нарциссу.

     Спустя мгновение миссис Малфой была абсолютно голой.

      — Ух ты! — Рон присвистнул. — Откуда ты знаешь это заклинание?

      — Так, — Гарри не стал рассказывать о том, каким ещё заклятиям его обучил в прошлом году Грозный Глаз Грюм, — вычитал где-то.

      — Ага. Надо будет попробовать.

      — На ком это?

      — Нет, я просто так сказал, — Рон снова покраснел.

     Гарри улыбнулся: кажется. Он знал, на ком Рон хотел опробовать новое заклинание — не иначе как. Впрочем, это неважно.

      — Что ж, миссис Малфой, должен признаться, у вас офигенно классное тело. Если бы ещё вы не выразились так о моей семье.

     Гарри подошёл к миссис Малфой, снял с неё заклятие оцепенения, она тут же вскочила на ноги, и собралась броситься на своего обидчика, но тут её встретила направленная ей в грудь волшебная палочка Гарри.

      — Я бы не советовал Вам делать резких движений миссис Малфой. А то мало ли что.

     Она с трудом приходила в себя:

      — Ты, мерзкое отродье, сын поганой грязнокровки, да ты знаешь, что с тобой будет! Даже за то, что ты только посмел прикоснуться ко мне!

     Гарри зло ухмыльнулся:

      — А вы думали, на этом всё закончится? Нет. Вы же не хотите, чтобы ваш сын стал уродом на всю жизнь, а ведь это очень легко сделать.

      — Как ты смеешь.

     Гарри приблизился к Нарциссе вплотную:

      — Смею! — сказав это, он отвёл палочку в сторону, левой рукой с силой притянул к себе обнажённую миссис Малфой и яростно впился в её губы.

     В тот же момент Нарцисса укусила его и попыталась вырваться. Гарри слизнул кровь со своих губ и наотмашь ударил миссис Малфой левой рукой. Удар был достаточно сильный, женщина упала на пол.

      — Ну что же вы так? Вижу, вы не поняли: Рон, преврати-ка её любимого сыночка в суслика, ему же это так нравится, — видя, что тот не шевелится, Гарри повысил голос, — Рон! Тебе же не нравиться, когда этот ублюдок обзывает тебя или твоих родных, а?

     Рон, словно опомнившись, навёл волшебную палочку на скорчившегося на полу Драко.

      — Нет!!! — взмолилась миссис Малфой. — Не надо, мой сыночек! — она рыдала, распластавшись на полу.

     Гарри на секунду стало жаль её, но он задавил в себе эту слабость.

      — Что ты хочешь? — обратилась к нему Нарцисса чуть-чуть придя в себя.

     Гарри почувствовал себя триумфатором.

      — Что я хочу? Да не многого. А раз Вы уже голая на полу, то часть моих желаний уже исполнилась. Я заставлю вас искупить свою вину за то, что Вы посмели сказать о моей матери. На колени передо мной, миссис Малфой.

     Та со страхом посмотрела Гарри в глаза. Его взгляд буквально обжёг её. Она встала, без всякой грациозности подошла к Гарри, опустилась перед ним на колени. Гарри зловеще улыбнулся, провёл рукой по белым воздушным волосам Нарциссы. После этого он произнёс:

      — Хорошо, вы довольно послушны, — он повернул голову, — Рон, иди сюда.

     Друг неохотно подошёл к нему.

      — Становись рядом со мной. Сейчас миссис Малфой будет расплачиваться за свою дерзость, — сказав это, Гарри расстегнул ширинку и вытащил свой, уже вставший, член.

     Нарцисса смотрела на него округлившимися от ужаса глазами.

      — Рон, чего ты ждёшь, делай то же, что и я.

     Через несколько секунд перед лицом миссис Малфой было уже два стоящих колом члена, готовых ринуться в бой. Она заторможено переводила взгляд с одного орудия на другое.

      — Миссис Малфой, Вы что, за столько лет не знаете, что с этим нужно делать? Я думал, Вы являетесь настоящей профессионалкой по части секса, — Гарри сделал паузу. — Нет, если вам наплевать на сына, то можете, конечно, не сосать, но если нет, то.

     Нарциссе не нужно было повторять дважды. Одновременно и с отвращением, и с остервенением она набросилась на член Гарри. Она взяла его в рот, принялась легонько облизывать головку языком, периодически то, погружая его до самого горла, то, практически ... 

     выпуская из своего рта. Рону доводилась скромная роль наблюдателя, и это отнюдь его не радовало. Неожиданно миссис Малфой переключилась на Рона, доставляя ему такое же неземное удовольствие, как и Гарри. Тот, в свою очередь, слегка покачиваясь после такого дикого минета, обошёл миссис Малфой и пристроился к ней сзади. Гарри опустился на колени и резким движением засадил свой член в довольно узкое для взрослой женщины влагалище Нарциссы. Очевидно, Люциус обладал маленьким инструментом, а жена хранила ему верность. От неожиданности миссис Малфой вздрогнула и чуть не прикусила член бедному Рону. Тот со злостью посмотрел на Гарри, но ничего не сказал. Гарри начал ритмично двигаться взад-вперёд в щели миссис Малфой, постепенно убыстряя темп. Нарцисса начала мычать, так как её рот был занят, и стонать в полный голос она не могла. Гарри ухмыльнулся и начал хлопать миссис Малфой по ягодице правой рукой при каждом толчке. В ответ послышалось протестующее:

      — М-м-м, — но Гарри это не особо волновало.

     Неожиданно он втащил свой член из влагалища, встал на ноги, скинул с себя всю одежду, лёг на неё.

      — Рон, тебе не надоело трахать её в рот? Раздевайся, у меня есть предложение!

     В скоре Рон тоже был голым. Миссис Малфой удивлённо смотрела на них.

      — Знаете, Вы должны попробовать бутербродик! — Гарри зло засмеялся.

      — Что? — удивлённо спросила миссис Малфой.

      — Ложитесь на меня, мадам, — видя, что та не собирается этого делать. Гарри изменил тон. — Я жду!

     Нарцисса на коленках подползла к Гарри.

      — Что же вы остановились, миссис Малфой?

     Женщина поднялась с колен, встала над Гарри так, что он оказался у неё между ног, и стала медленно опускаться на член Гарри. Вдруг тот приподнялся, схватил миссис Малфой за талию и с силой насадил на своё орудие. Нарцисса закричала от боли, но Гарри навалил её на себя, так, что её груди упёрлись ему в грудь, и принялся целовать миссис Малфой в губы, при этом ритмично двигаясь в её влагалище. Несмотря на всё её отвращение к этому грязнокровке, миссис Малфой стала получать удовольствие. Она шептала Гарри на ухо:

      — Да! Да! Трахни меня! Трахни так, чтобы я это запомнила!

     Гарри явно не ожидал такой реакции и решил немного испортить миссис Малфой настроение:

      — Рон! Что ты стоишь? Иди, у неё есть кое-что для тебя!

     Нарцисса непонимающе уставилась на Гарри.

     Тот лишь ухмыльнулся и увеличил темп. Рон подошёл к трахающейся парочке и догадался, что именно имел Гарри. Он присел, затем осторожно пристроился и стал потихоньку вводить свой член в анус миссис Малфой. Та просто верещала от боли, ведь Рон явно врал насчёт своего «маленького» члена. Наконец он полностью погрузился и принялся двигаться как поршень в её узенькой дырочке. Боль и наслаждение смешались в сознании Нарциссы. Она ненавидела этих двух ублюдков, но и не хотела, чтобы они перестали её насиловать. Так продолжалось довольно долго, от такого интенсивного секса миссис Малфой кончила уже несколько раз, а ребята всё продолжали держаться. Наконец Гарри почувствовал, что пора заканчивать:

      — Рон, ты как?

      — Еле держусь, а ты?

      — Аналогично. Слушай, давай поставим миссис Малфой на колени?

      — Давай.

     Они освободили дырочки Нарциссы, она уже беспрекословно встала перед Гарри и Роном на колени, взяла их члены в руки и принялась интенсивно мастурбировать. Рон кончил первым, его сперма попала большей частью на роскошные волосы миссис Малфой. Следом её оросил своим семенем Гарри, залив спермой практически всё лицо Нарциссы. Гарри и Рон обессилено опустились на пол лавки мадам Мэлкайн. Нарцисса рукой протирала левый глаз, пытаясь убрать попавшую туда сперму. Все молчали. Минут через пять Гарри с Роном поднялись с пола, оделись и собрались выходить из магазина. Гарри сжёг заклятием платье миссис Малфой и обратился к ней:

      — Теперь, надеюсь, Вы переменили своё мнение относительно моей семьи?

     Нарцисса, уже опомнившаяся, метнула на него гневный взгляд и неожиданно улыбнулась.

      — Конечно, ты же со своим другом дал мне отличный урок. Только сотрите Драко память, я не хочу чтобы он об этом помнил, но у самой рука не поднимется, — Гарри с ухмылкой выполнил её просьбу. — И, Гарри, знай, что теперь у тебя появился союзник против Волан-де-Морта. Мой муж страдал проблемами по части секса, а другие Пожиратели смерти мне никогда не импонировали. — Она поднялась с пола. — Не думай, я не похожа на свою сестру. Я не фанатка, как Беллатриса.

     Гарри с Роном молча покинули магазин. На улице их ждали Хагрид, Гермиона и мадам Мэлкайн, которым нужно было всё объяснить, то есть, рассказать какую-нибудь невероятную историю.

Яндекс.Метрика