- Горячее лето для Виолетты. Принцесса в замке
-
Принцесса Винсенза в гостьях у Османской империи
- Принцесса с острова Лофофора
-
Принцесса и дракон
-
Принцесса и дракон
-
Ода Заднице. Часть 3: Спящая принцесса Пфальц-Вюрцбурга
- Принцесса и Амазонка. Часть 1
- Восточная принцесса Гульханум
-
Принцесса de Bernard
-
Принцесса de Bernard
-
Эль-21. Глава 1: Принцесса для волка
-
Восточная принцесса Гульханум
-
Принцесса Винсенза в гостьях у Османской империи
-
Ода Заднице. Часть 3: Спящая принцесса Пфальц-Вюрцбурга
-
Принцесса и дракон
Принцесса de Bernard
1
Тем временем принцесса de Bernard,
Сокрывшись в балдахине, ублажалась.
Ее служанка в доме обыскалась,
Сказать, что прибыл граф, а с ним гусар.
Нашла ее. Та, выдохнув, сказала:
«Веди немедля графа в будуар.
Ну, а гусар, тебе, так быть, гусар.
Ты видно с детства *** не видала»
Служанка промолчала, улыбнувшись,
И как-то незаметно для себя,
В истоме предвкушенья встрепенувшись,
Вдруг убежала, платье теребя.(Граф и гусар стоят внизу и общаются между собой, прежде чем к ним подошла служанка принцессы de Bernard)
— Мне интересен этот дивный случай
В Париж, по делу прибыв, между тем,
Как местных куртизанок не помучить
И навернуть чего-нибудь затем.
— О, да, мой граф, здесь девы шаловливы...
— И плоскогруды — немки в том сильней.
Ты помнишь, Грету под поволжской ивой...
— Тссс! Тише, граф, идут.
— Так, вид важней.2
(Ведут разговор и флиртуют со служанкой)
— О, mademoiselle, вы так легко спустились!
Такая поступь, талия и стать!
Мы с Эндрю вами, право, озарились.
Ну, не тяните, как вас называть?
Служанка, засмущалась, и глазами
Обоим взгляд девичий подарив:
— Corinne.
— Коринн с волшебными чертами.
А я всего лишь граф, и этим жив.
— Я плохо говорю, как есть, на русский...
— Голубушка, все это не беда.
Андрей у нас наполовину прусский
Но понимает русское «****а».
— Что есть «писда», мне очень интересно?
Ах, да, заговорилась я совсем.
Вас примут наверху, но, если честно
Принцесса позволяет то не всем.
— Ну, так пойдем увидимся с принцессой.
— О, нет, мой граф, наверх — лишь вы один.
— Она блюститель тайного процесса?
Андрей, стой здесь.
— Конечно, господин.3
(Служанка сопровождает графа. Но идут медленно, не торопясь.)
— Коринн, мечта, у вас такая кожа,
Как нежность всех бордоских берегов!
Вы замужем?
— Нет-нет! Ну, что же, что же,
Смущаете?
— Всего лишь парой слов?
— Простите, граф, но я сама болтушка,
Боюсь нелепых слов наговорить.
Почти пришли. (Подумала: Вот, шлюшка!
И ведь по чину с графами шалить)4
(граф заходит в будуар, служанка быстро покидает его)
Граф медленно заходит, чуть тревожась:
— Принцесса, где вы? Я пришел... один.
— Вы подойдите, не стесняйтесь, к ложу.
Отбросьте балдахин! (граф отбрасывает балдахин вправо)
— Всея Руси!
Принцесса, вы, должно быть, нынче спали,
И, верно, ото сна не отошли?
— С утра мы только делали, что ждали
И пыл неумолимый берегли.
Вы прибыли во Францию по делу,
Чудесно ведь! Присядьте рядом, граф!
Ну, что ж вы, Боже, смотрите несмело!?
Явите, наконец, свой русский нрав!
Но чтобы вам уже раскрепоститься,
Скажу, что я вас видела уже,
Но скоро вам пришлось запропаститься,
Оставив скуку лишь моей душе.
И вот, узнав, что снова вы в Париже,
Отправила намеренно письмо...
Принцесса к графу ближе, ближе, ближе.
Граф, глядя возбужденно на трюмо:
— Принцесса, вы прекрасна и красива...
Та заключила *** в плену руки,
Граф взял ее, напавши похотливо,
Освободив прекрасные соски.
Она же, вся отдавшись поцелуям,
И закатив в томлении глаза,
Предчувствуя проникновенье ***,
Прогнулась рефлекторно, как лоза.
Граф сбросил быстро строгие одежды.
Он, бросив деву ловко на постель,
Как подобает нежному невежде.
И скоро произошло слиянье тел.
Графиня в спешке встала на колени
С усладою прогнулася в спине.
О, зад упругий в шелке полутени,
Как статуэтка в руки Сатане.
— О, граф, прошу, томите же меня!
О, как приятно это ожиданье!
Горит ****а от адского огня,
И задница не против растерзанья.
**** принцессу граф за разом раз,
Как подлинную шлюху, во все щели,
Любовники являли свой экстаз,
Безбожники сношались, как умели.5
В то время уж и ветреный гусар
**** служанку в попочку тугую.
Она сама бросала себя в жар,
Теряя кротость задницы святую.
Гусар не трогал девственной ****ы —
Служанка себе пальцем помогала.
Она — для мужа; и святой манды
Коринн на выеб сладкий не давала.
Андрей служанку смачно обкатал,
И на лицо милашки сочно кончил.
Подол смуглянки вновь до пят упал,
И скромность вновь явили ее очи...
— По нраву вам ли, милая моя?
— Немного больно... В целом же — по нраву.
Уж думала, что треснут все края
На злую радость вашему удаву...
Позвольте, я на время удалюсь,
Мне нужно привести себя в порядок.
Все не могу прийти в себя, в уме стыжусь
За этот грех, что был безумно сладок.
Что я, как ****ь, вам зад свой отдала,
Что встала раком, свой подол задравши,
По яйца принимала твердь ствола,
Как шлюха итальянская стонавши.
— Ах, что вы! Уж оставьте этот вздор!
Ведь задница — не детородный орган!
В нее сношаться — гузам лишь позор!
Ведь девственной плевы цветок не сорван!
— Гусар, ах, правда ваша! Не беда!
Когда вы снова храм наш посетите,
То эту попку, что так молода,
Еще раз по-гусарски окрестите!6
Тем временем спустился красный граф,
За ним, спустя минуту, и принцесса.
Служанка подбежала к ней стремглав:
— Коринн, мне сок, не медля, из дюшеса!
А графу же шампанского налей!
Андрей, чего же вы хотите?
— Я буду воду...
— Прикажите ей!
Приказывайте сучке, не щадите!
Коринн головкой нежною кивнув,
Легко вдруг убежала за заказом.
— Какая попка под подолом! Уф! —
Сказал Андрей, подмигивая глазом.
Принцесса села в кресло, посмотрев
На графа и его шального друга,
Главу на длань красиво оперев:
— Ну, как вам моя верная подруга?
Пока вы не покинули, друзья,
Мою обитель, я вам предлагаю
Устроить нынче игрища: вы, я,
Служанка. Будет чудно, обещаю!
Каринн, поди сюда, моя раба!
А ну-ка стань промеж двумя гостями!
И на колени! Вот твоя судьба! —
Кричит принцесса, бья свой стул плетями.
Затем, одежды сбросив, подойдя,
Два *** из шатнов освободила:
— Бери же в ротик, грешное дитя.
Соси, пока тебя не излупила!
Бери вот этот толстый в узкий рот! —
Принцесса в рот служанке член пихает.
— Теперь второй смокчи, путана! Вот!
Никто об этом даже не узнает!
Коринн уж ублажает два ствола,
Принцесса же плетьми ее щекочет.
И клитор дрочит, сев на край стола,
Пока *** во рту служанки мочат.
Принцесса стервенеет и горит:
— Привяжем сучку к балке потолочной!
Андрей весь зад ее разворотит!
А вы, мой друг, займетесь киской сочной!
— О, нет, Принцесса! Только не туда!
Вот попка молодая ведь вся ваша!
— О, нет же, тварь! Нужна твоя ****а!
Для оргий наших и для антуража!
Служанку держат. Та во всю кричит.
Насильственный бондаж принцесса вяжет.
— Дитя мое, какой прекрасный вид!
Сейчас тебя в две дырочки уважат!
Коринн дрожит. Принцесса же, присев,
Служанку лижет, клитор ей ласкает.
И гармонично, будто нараспев,
Поочередно два *** лакает.
Один берет и, влажно потягав,
К другому члену томно переходит.
За тридцать лет утехи все познав,
Принцесса в данном деле верховодит.
— Пора уже! Войдите же в нее!
Гусар и граф бедняжку приподнявши,
Сажают каждый на свое копье,
Столь узкими щелями обуявши.
Ебут ее, она как будто вскачь,
Промежность блещет влагой меж ***ми,
Лишь вскрикивает дева от подач
И слышно, как стучат в нее мудами.
Принцесса же, устроившись внизу,
Бывает *** из щелки вынимает,
Соснет чуть-чуть — и в жопу иль ****у
Его обратно метко возвращает.
Служанка плачет. De Bernard рычит:
Вонзите два *** единой силой
В ее роскошный зад, что уж болит,
Потом в разрез ее ****енки милой!
Сношали деву несколько часов.
Саму принцессу в два ствола ****и.
Кончали на прекрасность женских ртов —
И снова, отдышавшись, начинали.
Коринн уснула, как посля боёв,
С уставшим ртом и полной жопой спермы.
А de Bernard главой меж двух ***в.
Откроет очи — левый будет первым.