«Блеф» uncencored
(по мотивам одноименного фильма)
Глава 1. Знакомство
Во второй четверти ХХ века в дорогом ресторане одного из городов Италии можно было увидеть импозантного, самоуверенного, физически крепкого мужчину в модном костюме. Он с наслаждением поглощал изысканные блюда. Настроение ему не портило даже полное отсутствие денег в карманах. На его лице царила полнейшая безмятежность и блаженство. Он с удовольствием жевал стейк, активно двигая челюстями. Для полного счастья ему не хватало девушки, которой у него не было слишком долго для его цветущего тридцатилетнего возраста.
Невзначай бросив взгляд в окошко, он заметил очаровательную незнакомку, которая умоляюще смотрела на него. Мужчина на всякий случай оглянулся. Около окна в ресторане никого больше не было. Несомненно, девушка жалобно скорчила ангельское личико именно ему. «Вы хотите меня или стейк?», — жестом спросил он. «Стейк!», — также жестом ответила прелестное создание. Мужчина отрицательно покачал головой, продолжая демонстративно жевать стейк. На лице у девушки появилось странное выражение. Внезапно она исчезла из вида также неожиданно, как и появилась. Он из любопытства заглянул в окно. На земле без сознания лежала прекрасная незнакомка. Её курчавые волосы слегка растрепались, глаза были закрыты. Мужчина был джентльменом и не мог позволить симпатичной девушке долго находиться без чувств. Как только ангельское создание пришло в себя, они вместе вернулись в ресторан.
— Как ваше имя? — спросил мужчина, влюблено смотря на девушку.
— Шарлотта, — ответила девушка, быстро уплетая остатки стейка.
— Меня зовут Франсуа Пенье, — галантно представился мужчина.
— Спасибо за стейк.
— А вы симпатичная, хоть и голодная.
— Вы всегда шутите? — с любопытством поинтересовалась девушка.
— Да. Я умею шутить по-французски и по-итальянски. Я живоглот.
— Хотите сказать полиглот? — поправила его Шарлотта.
— Как вам будет угодно.
— Я никогда не встречала, таких как вы, — кокетливо произнесла девушка, строя ему глазки и сексуально облизывая свои пальчики.
— Зачем мы зря теряем время? — с напором обратился Франсуа Пенье, наклоняясь к девушке.
— Что вы имеете в виду?
— Когда я смотрю на тебя, то просто слепну, — страстно и эротично прошептал Франсуа на ушко девушке. — Ты потрясающая!
— Я знаю одну гостиницу... , — начала Шарлотта.
— Поехали, — перебил её мужчина.
Франсуа схватил девушку за руку и потащил её к выходу. По пути он снизошел до официанта, вставшего у него на пути.
— Ужин запишите на счёт синьора Гаргони, — высокомерно процедил Франсуа сквозь зубы.
Синьор Гаргони был известным миллионером. Время от времени куча его друзей приходили в ресторан и питались за его счёт. Франсуа случайно узнал об этом несколько часов назад. Официант бросил мимолётный взгляд на дорогой костюм, в который был одет Франсуа Пенье и учтиво поклонился, пропуская мужчину к выходу из ресторана. Он так никогда и не узнает, что мужчина не был знаком с синьором Гаргони. Франсуа Пенье был авантюристом и промышлял на жизнь мошенничеством, за что его и посадили в тюрьму, из которой он сегодня успешно удрал.
Франсуа остановил такси и любезно открыл дверцу автомобиля перед своей спутницей, которая, не мешкая, сообщила водителю адрес отеля. Мужчина пристроился рядом с Шарлоттой. Пока они ехали по вечернему городу, он шутил и нашептывал ей на ухо комплименты с недвусмысленным подтекстом. Девушка беззаботно смеялась. Минут через десять они добрались до отеля. Расплачиваться с водителем Франсуа не стал, опять сработало имя синьора Гаргони. Мужчина галантно помог Шарлотте выйти из автомобиля. Он обнял девушку за талию. Они вместе зашли в обшарпанное здание гостиницы.
— Здесь можно спокойно отдохнуть, — пояснила девушка, заметив удивлённый взгляд Франсуа.
— Сто франков за комнату, если у вас есть документы, — монотонно пробубнила толстая женщина, сидевшая за стойкой. — Если нет, то триста франков. Скидка для молодожёнов нужна?
— Запишите на мой счёт, и добавьте еще одну бутылку шампанского, — весело проговорил Франсуа, затем, повернувшись к девушке, пояснил. — Нужно отпраздновать наше знакомство.
— Это правда, что итальянцы ни на кого не похожи? — с интересом спросила девушка.
— Мы известны своим умением владеть собой! — ответил Франсуа.
Мужчина обнял одной рукой девушку за талию, а другой он держал бутылку шампанского. В хорошем настроении они приблизились к нужной двери. Едва войдя в номер, Франсуа сразу же увлёк девушку на диван, выронив бутылку. Его рука страстно гладила её живот, а затем постепенно сползла в промежность.
— Ты помнешь мне юбку! — недовольно воскликнула девушка, отпихивая мужскую руку.
— Помну юбку? Какая чудесная идея! — пылко закричал мужчина, резво снимая пиджак. — Давай разденемся!
— Галстук можешь оставить, — указала Шарлотта, заметив, что Франсуа хочет его снять. — Отвернись и не смотри на меня. Открой бутылку.
Мужчина поднял с пола бутылку шампанского и попытался быстро её открыть, но упрямая пробка никак не хотела вылезать. Приподнявшись и скривив от напряжения физиономию, он приложил максимум усилий, чтобы победить сопротивляющуюся пробку. Наконец, это ему удалось. Франсуа с громким хлопком откупорил бутылку шампанского. Держа её в одной руке, он повернулся и увидел Шарлотту, которая успела раздеться по пояс. Мужчина с восхищением рассматривал её средних размеров голую грудь, с торчащими в разные стороны сосками.
— Ты прекрасна! — с восторгом пролепетал Франсуа.
— Шампанское в голову ударило? — мило улыбнувшись, осведомилась дама.
Сексуально покачивая бёдрами, девушка приблизилась к дивану. В руках у неё были два бокала. Сев на диван она бросила такой призывный взгляд на остолбеневшего мужчину, что он тут же подскочил к ней. Шарлотта поставила бокалы на неподалеку стоящий столик. Мужчина следом за ней пристроил туда же бутылку шампанского. Он медленно наклонялся к ней, а она к нему. Их губы неумолимо сближались. Оставались считанные миллиметры, как вдруг у мужчины потемнело в глазах. Он потерял сознание.
Очнувшись, Франсуа Пенье понял, что лежит на кровати лицом вниз. Находиться в такой позе смысла не имело, и он медленно приподнялся, присев на кровати. Помимо него в комнате находились ещё три человека: двое мужчин очень похожих на гангстеров и симпатичная дама лет сорока пяти. Женщина была одета в черный брючный костюм, который подчеркивал её прекрасную фигуру. На голове у неё была одета модная шляпка. Выглядела она очень сексуально. Женщина небрежно развалилась в кресле. В губах она держала гладкий мундштук, в который была вставлена тонкая сигарета. Двое мужчин стояли справа и слева от дамы. Они были очень похожи друг на друга. Оба с тонкими усиками на лицах, в одинаковых шляпах и пальто с пистолетами в руках, которые были нацелены на Франсуа. Шарлотты в комнате не было. Рядом с диваном валялись зеленые осколки битого стекла. Теперь Франсуа стали понятны причины страшной головной боли. Он сфокусировал взгляд на сексуальной женщине, которая явно здесь всем заправляла.
— Предлагаю тебе работу, — холодно процедила дама, заметив, что мужчина очнулся.
— Я не собираюсь работать на второразрядный притон, — дерзко ответил Франсуа, потирая сильно болевшую голову.
— На твоем месте я бы этого не говорил, — пригрозил мужчина, стоящий слева от дамы.
— Но я уже сказал!
— Я могу устроить так, что следующие десять лет ты проведешь в тюрьме, — холодно вымолвила дама, пуская тонкую струйку дыма. — Сбежавший преступник пытался изнасиловать невинную девушку. Она готова дать показания, администрация отеля тоже.
— Стоит быть посговорчивее, амиго, — угрюмо посоветовал мужчина, стоящий справа от дамы.
— Какие у меня гарантии?
— Никаких.
— Так я и думал, — криво усмехнулся Франсуа, лихорадочно обдумывая план побега.
— Ты возвращаешься ...
на «Чертов остров», — безапелляционным тоном заявила дама. — Можешь поехать сам или я тебя туда отправлю.«Чертов остров» — это название тюрьмы со строгим режимом содержания. Некоторое время назад Франсуа отбывал наказание в ней. Он вспомнил, что когда бежал из тюремного поезда, видел легковую машину черного цвета, рядом с которой пристроились двое мужчин в тёмных костюмах похожие на гангстеров. Они кого-то ждали. Тогда Франсуа ловко улизнул от них. Сегодняшние визитёры, как две капли воды походили на них.
— Звучит многообещающе, — улыбнулся Франсуа.
— Организуешь там побег и прихватишь нашего друга, который должен был сбежать вместо тебя, — всё так же холодно продолжила приказывать сексуальная дама.
— Что за друг?
— Его зовут Филипп Бенг. Я думаю, ты слышал это имя.
— Маэстро Бенг? — удивился Франсуа, наслышанный о легендарном виртуозе-мошеннике и аферисте по имени Бенг.
— Именно, — кивнула головой дама.
— Да, я слышал это имя. Я поеду с одним условием... , — начал Франсуа.
— Он стреляет пулями, которые взрываются при контакте! — грубо перебила его дама, указав мундштуком на мужчину, который приблизился к Франсуа и направил ему пистолет между глаз.
— Не в бровь, а в глаз! — весело воскликнул Франсуа. — Когда ехать?
— Прямо сейчас! — ответил мужчина, стоящий справа от дамы.
— У меня вопрос, — с серьезным видом поинтересовался Франсуа, заглядывая в дуло пистолета. — Может стоит поторопиться?
— Поторопись, — усмехнулась дама, лениво направляясь к входной двери, — если хочешь получить 40 тысяч.
Франсуа любил деньги. Ещё больше он мечтал познакомиться с легендарным аферистом Филиппом Бенгом и поквитаться с Шарлоттой, которая навела на него местных гангстеров.
Глава 2. Побег из «Чертова острова»
Ранним утром перед воротами тюрьмы «Чертов остров» остановился маленький грузовик, за рулем которого находился Франсуа. Он был облачён в одеяние священника, недавно позаимствованное у капеллана вместе с маленьким грузовиком.
В будке дремал охранник. Услышав звук тормозов, он открыл глаза и медленно приблизился к знакомому автомобилю.
— Доброе утро, отец... , — начал охранник, но осекся, увидев незнакомое лицо в грузовике.
— Я отец Альсез, — представился человек в грузовичке.
— А где капеллан? — удивился охранник.
— Он отбывает ежегодную епитимью, — приняв благочестивый вид, ответил Франсуа, — но не волнуйтесь, он справится.
— Что в коробках? — поинтересовался охранник, показав пальцем на груду коробок в кузове.
— Это для приюта, — быстро ответил Франсуа, взяв с сиденья настенные часы, он сунул их в руки растерявшегося охранника, — и вот это тоже. Не могли бы вы присмотреть, пока я буду внутри? Не хочу искушать несчастных.
Франсуа махнул головой в сторону тюрьмы. Охранник в ответ то же утвердительно кивнул головой, с любопытством рассматривая часы.
— Спасибо, — поблагодарил его Франсуа и пояснил. — Часы с кукушкой.
— А птичку слышно? — по-детски наивно улыбнулся охранник.
— Конечно, — заверил его Франсуа. — Мертвого разбудит.
Охранник подал сигнал своему коллеге и положил часы с кукушкой в свою будку. Двери в тюрьму медленно открылись. Грузовик въехал внутрь. Выйдя из автомобиля, Франсуа неспешно, как и подобает священнику, отправился к начальнику тюрьмы. Существовала реальная опасность, что начальник тюрьмы его узнает, но выбора у него не было.
— Доброе утро! — вежливо поздоровался Франсуа, заглянув в кабинет. — Я бы хотел встретиться с начальником тюрьмы.
— Проходите, — ответил человек с тонкими модными усиками на лице, поворачиваясь к нему.
— Благослови вас Господь, — поблагодарил его Франсуа. — А вы кто?
— Начальник тюрьмы, — ответил удивлённый человек с усиками.
— Вы уверены?
— Конечно, — ещё больше удивился начальник тюрьмы.
— Просто хотел уточнить, — пояснил Франсуа, осознав, что перед ним новый начальник тюрьмы. — У меня есть информация особой важности, но только для начальника тюрьмы.
Делая несколько шагов навстречу к новому начальнику тюрьмы, Франсуа беззвучно зашевелил губами.
— Я не понял ни слова, — удручённо развёл руками мужчина.
— Массовый побег может случиться в любую минуту! — яростно заорал Франсуа прямо в ухо начальнику тюрьмы. — Два года назад один итальянец сбежал через канализацию!
Естественно Франсуа не стал говорить, что этим итальянцем был он сам. Перепуганный начальник тюрьмы вместе с Франсуа выбежали из кабинета. По пути они прихватили с собой несколько тюремщиков с кирками и кувалдами. По указке Франсуа они направились к нужной стене.
— Разберите эту стену, и вы сами всё увидите! — велел Франсуа, указав на стену.
— Разберите эту стену! — нервно повторил начальник тюрьмы.
Тюремщики несколько раз ударили по стенке.
— Звук гулкий, — хрипло вымолвил один из них.
— Ломайте ее! — закричал Франсуа, увидев, что мужчины прекратили ломать стенку. — Давайте, помогите ему!
Франсуа прикрикнул на тюремщика, который стоял без дела. Мужчины усердно заработали кирками и кувалдами. Появилась маленькая дырка, которая постепенно расширялась.
— Видите эту дыру? — торжествовал Франсуа.
— Не могу поверить! — в ужасе воскликнул начальник тюрьмы, схватившись руками за голову и побледнев.
— Нужно разбить еще, — приказал Франсуа. — Бодрее, ребята!
Тюремщики активнее заработали инструментами, всё больше и больше расширяя дыру.
— Который час? — нервно кусая губы, спросил Франсуа.
— Я не взял часы, — сокрушённо ответил начальник тюрьмы, лихорадочно пошарив по карманам.
— А если бы взяли? — пошутил Франсуа, наблюдая, как мужчины ломают стену.
Пенье краем глаза взглянул на часы и принялся один за другим загибать пальцы на руке.
— Теперь — бум, — вымолвил Франсуа, загнув все пальцы на правой и левой руке.
— Бум? — озадаченно переспросил ничего не понимающий начальник тюрьмы.
Раздался оглушающий грохот. Пол под ногами зашатался. Завыла сирена. Вбежал перепуганный охранник.
— Взрыв на главных воротах!
— Это массовый побег! — что есть мочи заорал Франсуа. — Поторопитесь!
— Все к главным воротам! — решительно скомандовал начальник тюрьмы, перед уходом ткнув пальцем в здоровенного тюремщика. — Сторожи дырку!
Начальник тюрьмы с охранниками побежали к главным воротам. У пролома в стене остались стоять лишь Франсуа в одежде священника и здоровенный тюремщик. Времени было крайне мало, а действовать надо было быстро. Очень скоро тюремщики поймут, что никакого массового побега нет. Выждав несколько секунд, Франсуа Пенье с силой ударил тюремщика по голове. Тот обмяк и упал на пол. Франсуа лихорадочно обшарил неподвижное тело в форменной одежде. Наконец, он нашел связку ключей.
— Собирай чемоданы, — нервно крикнул Франсуа, подбежав к нужной камере, за которой с невозмутимым видом сидел седовласый мужчина преклонных лет и с интересом наблюдал за ним.
— Помнишь меня? Туалет в поезде? — Франсуа доброжелательно улыбнулся.
Когда некоторое время назад Франсуа попал в руки правосудия и узнал, что его и ещё несколько десятков человек будут перевозить в «Чертов остров» — тюрьму со строгим режимом содержания, то у него моментально созрел план побега.
Как оказалось, в это же время сексуальная дама готовила побег пожилому мужчине. Франсуа и седовласый мужчина преклонных лет встретились в туалете тюремного поезда. Тогда Франсуа обманом вынудил наклониться седовласого мужчину и, использовав его спину как трамплин, выбрался на крышу вагона. Повторить его трюк седовласый мужчина уже не мог. Ему пришлось отправиться в «Чертов остров». И вот теперь спустя несколько дней они снова встретились, но уже в тюрьме. Франсуа ожидал от седовласого мужчины вспышку гнева, но тот промолчал.
Не теряя времени, Франсуа судорожно пытался открыть ... дверь камеры, за которой сидел пожилой мужчина.
— О, мой Бог! — в панике простонал Франсуа. — Я не могу открыть!
— Придурок! — сердито крикнул седовласый мужчина. — У тебя не тот ключ!
— У меня не тот ключ, — ворчливо вполголоса повторил Франсуа, лихорадочно перебирая ключи. — Тот ключ, не тот ключ.
Найдя подходящий ключ, Франсуа широко открыл дверь камеры.
— Выходи, быстрее!
— Я не доверяю тебе, — невозмутимо вымолвил седовласый мужчина, не сдвинувшись с места.
— Тебе нужны рекомендации? — завопил Франсуа вне себя от бешенства. — Давай быстрее или я тебя пинками отсюда выгоню, тормоз.
— Ладно, ладно, — тихо проворчав, согласился пожилой мужчина. — У тебя южный буйный темперамент.
Франсуа схватил мужчину за руку и подтолкнул его в сторону пролома в стене.
— Эй, приятель, руки убери, — недовольно воскликнул мужчина.
Не обращая внимания на его слова, Франсуа снова подтолкнул седовласого мужчину, который нехотя пригнулся и скрылся в проёме. Оглянувшись напоследок, Франсуа нырнул в дырку. Было темно. Мужчины ползли некоторое время в темноте. Судя по запахам, они попали в канализацию.
— Давай, давай! — энергично подбадривал Франсуа, ткнув пальцем в седовласого мужчину. — Мы убегаем или как?
— Ну, ты, полегче, — недовольно ответил мужчина, не двигаясь с места и оглядываясь.
— Осмотришься позже, — Франсуа решительно толкнул пожилого мужчину вниз. — Давай быстрей!
Седовласый мужчина заскользил вниз. Франсуа прыгнул следом. Вскоре показался свет. Они друг за другом вылетели из канализационной трубы и плюхнулись в дурно пахнущую жидкость. Мужчины торопливо вылезли на берег. Рядом с большой лужей, в которую они упали, стоял легковой автомобиль чёрного цвета. Франсуа открыл дверцу автомашины и поспешно достал два пакета. Один из них он бросил седовласому мужчине, а другой разорвал сам. В пакете оказалась сухая и чистая одежда.
— Переодевайся! — велел Франсуа, живо раздеваясь. — Знаешь, есть люди, готовые выложить 40 тысяч франков...
— Что именно они велели тебе сделать? — решительно перебил его седовласый мужчина, разворачивая пакет и снимая с себя одежду.
— Пробраться в тюрьму и вытащить Филиппа Бенга.
— Ты что, ослеп? — неожиданно возмутился мужчина. — Я не Филипп Бенг!
— Нет? — поразился Франсуа, изменившись в лице.
— Посмотри на меня. Неужели я выгляжу как парень по имени Филипп Бенг?
— Ты не Филипп Бенг? — не веря своим ушам, переспросил ошарашенный Франсуа.
— Прости, приятель.
— Чертов сукин сын!!! — с досады заревел Франсуа. — Они порвут мою задницу! Тот же ряд, то же место, но не тот парень!
— Это твои проблемы, приятель, — спокойно вымолвил седовласый мужчина, переодеваясь.
— Твою мать!!! — грубо выругался Франсуа, схватившись за голову от отчаянья.
— Филипп Бенг был моим сокамерником, — хладнокровно пояснил седовласый мужчина, неторопливо одеваясь. — Его отправили в Кайенн. Он был очень плохим парнем...
— Постой-ка! — с надеждой в голосе прервал его Франсуа. — Этот парень, Бенг, он какого роста?
— Примерно, как я.
— Сколько ему лет?
— Примерно, как мне.
— Ага, — задумчиво пробормотал Франсуа. — Его я не достал, но нашел кого-то очень похожего. Мы их обдурим!
— Похоже, ты шутишь, — удивился седовласый мужчина.
— У нас всё получится, — заверил его Франсуа Пенье.
— А ты умеешь? — недоверчиво осведомился мужчина.
— Лучше всех! — самоуверенно отозвался Франсуа, снова придя в хорошее расположение духа. — И скоро обо мне узнает весь мир!
— Как тебя зовут?
— Франсуа.
— С таким именем ты не прославишься, — проворчал седовласый мужчина, сев за руль автомобиля. — Я поведу.
Глава 3. Визит к мадам Мелони Альбани
Несколько часов спустя поблизости от маленькой деревушки на полянку выехала легковая автомашина чёрного цвета. Не заглушив мотор, она остановилась недалеко от красного седана. Из черного автомобиля с невозмутимым видом вылез Франсуа. Несмотря на внешнее спокойствие, он сильно нервничал.
В красном седане расположились трое мужчин гангстерской наружности и тихо о чём-то беседовали. Франсуа медленно приблизился к ним. Один из мужчин в красном автомобиле опустил стекло. В это время появился зеленый лимузин, в котором сидела Шарлотта. Седовласый мужчина, увидев девушку, переменился в лице. Зеленый лимузин поравнялся с красным седаном. Мужчина с тонкими усиками бросил вопросительный взгляд на Шарлотту, которая утвердительно кивнула ему головой. Ошеломлённый от неожиданности Франсуа хотел кинуться к автомобилю, но зеленый лимузин резво набрал скорость и скрылся за поворотом.
— Мы договаривались, что я получу 40 тысяч, — напомнил Франсуа мужчине гангстерской наружности.
— Ты, наверно, умный парень раз сумел провернуть такое дельце?
— Бабки гони, — напористо потребовал Франсуа.
— Держи, — с усмешкой произнёс мужчина, достав из кармана пакет и протянул его Франсуа Пенье.
Внезапно чёрная машина резко стартовала с места и стремительно понеслась прямо на Франсуа, который в последний момент успел отпрыгнуть в сторону. Сидящий за рулём чёрного автомобиля седовласый мужчина чуть притормозил и ловко выхватил пакет из рук мужчины, который сидел в красном автомобиле.
— Не дайте ему уйти! — визгливо закричал мужчина, лишившись пакета.
— Подожди! — завопил Франсуа, со всех ног побежав следом за черной машиной. — Стой!!!
Чёрный автомобиль рванул в сторону деревни и скрылся между домами. Следом за ним, что есть мочи, несся Франсуа. Его преследовал красный седан. Франсуа свернул к невысокому зданию. Красный седан направился следом за ним.
— Стойте! — завопил Франсуа, стоя за дверью невысокого здания. — Остановитесь!
— Что делать, босс? — спросил водитель красного седана.
— Езжай насквозь!
— Вы об этом пожалеете! — истошно крикнул Франсуа, ловко отскочив в сторону.
Красный седан, сбив дверь, въехал в здание и рухнул с высоты трёх метров в яму.
— Я же вас предупреждал, — назидательно произнес улыбающийся Франсуа, обращаясь к мужчинам, которые сидели в красном седане. — Вот что бывает, когда не слушаешь умных людей.
Франсуа развернулся и с унылым видом зашагал по грунтовой дороге, засунув руки в карманы. Он размышлял. Сегодня у него был не очень удачный день. Его деньги украл седовласый мужчина, который, скорее всего, был уже далеко. Где его искать он не знал. Шарлотта внезапно появилась и то же скрылась в неизвестности. Франсуа Пенье вразвалочку двигался по грунтовой дороге, обдумывая сложившуюся ситуацию.
Добравшись до шоссе, Франсуа неторопливо побрёл в город по пустынной дороге. Внезапно сзади послышался шум мотора. Его догнал автомобиль черного цвета.
— Ты в порядке? — спросил седовласый мужчина, притормозив. — Тебя подбросить?
— Нет, — лениво ответил Франсуа, продолжая невозмутимо шагать по дороге. — Зачем ты хотел меня сбить?
— Не сбить, а проверить тебя в деле.
— И что тебе от меня надо?
— Я вижу парень ты ловкий. Ты можешь мне пригодиться.
— Отдай мои деньги, — потребовал Франсуа.
— Можешь засунуть их себе в задницу! — седовласый мужчина неожиданно принялся кидать в воздух кипы денежных купюр.
— Мои деньги!!! — яростно завопил Франсуа, с тоской наблюдая, как его деньги разлетаются по округе.
— Это фальшивые деньги! Бель Дьюк — профессионалка в таких делах, — пояснил седовласый мужчина. — Она обманула тебя! Она обдурила полмира!
— И?!
— Хочешь обогатиться, работай со мной!
— Я найду способ разбогатеть и без тебя, — не согласился Франсуа.
— Без меня ты сумеешь заработать только на карманные расходы. Я не могу мыслить мелко! Большие суммы, великие дела, — проникновенно заговорил седовласый ... мужчина. — Не упусти великолепный шанс. Покажи свои умения!
Франсуа лишь многозначительно улыбнулся в ответ.
После обеда в шикарном загородном доме на кровати сидела мадам Мелони Альбани и со скучающим видом читала газету. Она уже привыкла, что её муж — известный в городе владелец ювелирного магазина, больше времени уделял драгоценностям, чем жене.
Неожиданно дверь в комнату отворилась, и вышколенный слуга хорошо поставленным голосом торжественно и громко произнес.
— Граф Александро Верчелли просит аудиенцию.
— Зови, — заинтересовалась Мелони, отложив газету.
О графе Верчелли женщина слышала впервые. Через секунду в комнату ворвался взбудораженный мужчина роста чуть выше среднего с импозантной внешностью.
— Не беспокой нас! — приказал мужчина слуге, закрыл дверь и добавил, обращаясь к даме. — Где он?!
— О ком вы говорите? — удивилась женщина.
— О вашем муже, чёрт побери! Об этом подлом негодяе, который обманул вас и соблазнил мою жену.
— Нет-нет, — быстро возразила Мелони. — Это не может быть мой муж!
— Моя жена во всём призналась! — горячо возразил граф Верчелли.
— Это ошибка! — убежденно заявила Мелони Альбани.
— Может платок переубедит вас, — мужчина достал из кармана платок и небрежно бросил его женщине.
Мелони ловко подхватила белый платок с монограммой. На платке были заметны следы помады. В углу платка виднелись красивые завитушки букв. Их вышивала она. Женщина побледнела.
— Откуда он у вас? — спросила ошеломленная Мелони.
— Он обронил его в моём доме!
— О, Боже!
Женщина почувствовала себя преданной, на глаза сами собой навернулись слезы.
— Где он? — снова яростно заорал граф. — Я убью его, вас и себя.
— Мой муж на работе, — вымолвила растерявшаяся Мелони. — Он вернется только через несколько часов.
— Я подожду, — сквозь зубы процедил мужчина, присев рядом с женщиной, и уже, сидя, на кровати выкрикнул. — Только кровь может смыть этот позор!
— Неужели нет другого способа? — спросила испуганная женщина.
— Нет! Я должен отомстить ему, — сурово произнес мужчина и, сладострастно посмотрев на колыхающуюся от волнения большую грудь мадам Альбани, добавил. — А с другой стороны может быть другой способ и найдётся.
— Какой?
— Он предал вас, такую потрясающую женщину! — страстно прошептал мужчина в ухо Мелони, приобняв её. — Меня предала жена! Мы должны вместе отомстить им!
— Не понимаю о чём вы говорите! — громко произнесла Мелони, отодвигаясь от мужчины.
— Какая ты прекрасная и обворожительная, — мужчина приблизился к женщине, страстно и крепко схватил её за талию и пламенно поцеловал.
— Что вы делаете? — задыхаясь, прошептала Мелони. — Вы сошли с ума! Сюда могут войти!
— Не войдут, — успокоил её мужчина, целуя Мелони в губы. — Я запер дверь.
Внезапно он вскочил на ноги и увлёк за собой ошеломленную Мелони. Мужчина пригнулся, схватил за подол платья и резко рванул его вверх. Послышался треск разрывающейся материи. Ещё несколько секунд и граф бросил платье на пол. Резким движением руки граф Верчелли сорвал сначала бюстгальтер, а затем — трусики. Не успела женщина опомниться, как стояла абсолютно голой перед возбужденным мужчиной, на брюках которого в области паха быстро рос бугорок.
Женщина выглядела очень сексуально. Широкие бёдра, тонкая талия и большие груди. Разглядывая женщину, граф стремительно сорвал с себя галстук и кинул его в сторону. Пиджак, брюки и сорочка упали на пол. Трусов на мужчине не было. Мелони Альбани оценила спортивное сложение мужчины, накаченные мышцы. Голый мужчина за талию притянул к себе потрясённую женщину и пламенно поцеловал её в пухлые губы.
Минуту спустя, Мелони сама опустилась на колени перед ним. Только она открыла рот, как мужчина ловко вставил в него свой член. Всё происходящее было настолько необычно, что женщина сильно возбудилась. Она жадно сосала член незнакомого ей мужчины. Его пенис быстро насыщался кровью, отвердевал и поднимался, увеличиваясь в длине и объёме. Одновременно кожа мошонки уплотнялась, яички заметно подтянулись к паху. Женщина заглатывала член в самое горло, как это делала до этого только своему любимому мужу. Её язык скользил по яйцам и стволу пениса. Она брала в рот головку члена и водила по нему кончиком языка. Граф от удовольствия застонал. Схватив женщину за волосы, он насаживал её голову на свой пенис.
Мужчина поднял с колен Мелони, взял её на руки и, сделав несколько шагов, кинул на кровать. Под аккомпанемент женских визгов он прыгнул следом. Резким движением он раздвинул ей ноги. Страстно поцеловав её в губы, он стал опускаться всё ниже и ниже, лаская и целуя грудь, живот и лобок женщины. Её большие половые губы набухли и разомкнулись. Граф Верчелли большими пальцами рук раздвинул половые губки, обнажив розовую подрагивающую дырочку. Его язык, затронув клитор, углубился в её пещерку. Не сдерживаясь, Мелони застонала от наслаждения. Мужчина продолжил ласкать клитор и половые губы. Женщина застонала ещё громче, прикрыв глаза.
Она почувствовала, что пенис, раздвинув половые губки, проник в трепещущее влагалище. Мужчина энергично трахал Мелони. На секунду он прервался и поцеловал женщину. Она ответила страстным поцелуем, обхватив его голову руками. Затем женщина перевернулась и оказалась сверху мужчины. Мелони помогла пенису проникнуть в горячее и мокрое влагалище, медленно насаживаясь на него. Возбуждённо дыша и постанывая, она активно заскакала на члене.
Граф недолго находился снизу. Он поставил Мелони раком и овладел ею. Она застонала от блаженства. Мужчина активно трахал женщину, совершая одну за другой быстрые и глубокие фрикции. Мелони подмахивала ему. Граф зарычал от удовольствия. Женщина почувствовала, как её влагалище ритмично сокращается, давление повысилось, участился пульс. У мужчины бешено заколотилось сердце. На их телах появились капельки пота. Предвосхищая наступление оргазма, мужчина быстро вынул член. Мышцы пениса самопроизвольно сокращались, выталкивая сперму. Три-четыре мощных спазма и сперма забрызгала попку и нижнюю часть спины. По телу Мелони пробежали волны экстаза, вызвав мышечные спазмы в руках и ногах. Не выдержав, она упала на кровать, прерывисто дыша и обливаясь холодным потом. Женщина довольно улыбалась. Такого оргазма у неё не было давно. В глазах у неё потемнело, и она потеряла сознание.
Несколькими часами позже в близлежащем с казино кафе за столиком можно было увидеть двух мужчин, которые увлечённо разговаривали.
— Мне только одно непонятно. Откуда ты взял платок? — спросил седовласый мужчина.
— Посетил её благоверного. Ну, а дальше ловкость рук, — небрежно ответил Франсуа, достав из кармана маленькую коробочку. — Кстати я ещё вот это прихватил.
— О краже брошки пишут все газеты, — седовласый мужчина взял брошку в руки и пристально её осмотрел. — Дорогая вещь!... А вот о твоих любовных похождениях ни слова!
— Теперь ты видишь, что я лучший? — горделиво произнёс Франсуа.
— Хм, — усмехнулся седовласый мужчина. — Посмотрим, как ты работаешь в паре.
Глава 4. Посещение казино
В казино было много посетителей, но в рулетку играло несколько человек, среди которых выделялась красивая женщина лет 35 в светло-розовом платье. Рядом с ней стоял её муж в шикарном черном смокинге.
— Вы не поставите 7 на 9 для меня? — попросила у крупье дама. — Я просто уверена, что выиграю сегодня.
— Ну, давай ставь, — подначивал жену мужчина в смокинге.
Крупье бросил шарик. За круговыми движениями шарика пристально наблюдала женщина. Её муж маленькими глотками пил шампанское.
— Мы выиграли! Мне сегодня везет! Чудесно! — завизжала от восторга дама.
— Мария, ты просто прелесть, — обрадовался муж. — Я всегда знал, что мне стоило жениться на тебе. Давай обменяем все эти штуки на деньги?
Мужчина указал на фишки, которые им придвинул крупье.... Муж и жена принялись класть на поднос фишки. Муж взял поднос, и пара отправилась за деньгами. Они прошли мимо небритого мужчины среднего роста, небрежно развалившегося на лавочке.
— Мы забираем все деньги, — решительно сказала женщина, подойдя к окошку.
— Только не потрать все сразу, — ласково попросил мужчина, отдавая фишки и забирая у женщины деньги.
Не успели они сделать несколько шагов, как их окликнул небритый мужчина.
— Простите, мэм! Это, должно быть, ваше.
— Вы имеете в виде это? — удивленно спросила женщина, указывая на маленький предмет в руке у незнакомца.
— Да, брошка, — быстро подтвердил мужчина. — Мадам, наверно, обронила ее, когда вы обналичивали фишки.
— Вы ведь не думаете... , — начал муж, но его быстро перебила жена.
— Ты забыл, Сэм, это же был твой подарок. Быстро дай этому человеку на чай.
— Мне не нужно вознаграждения, — гордо отверг награду незнакомец. — Давайте я вам помогу вернуть её на место.
— Вот, возьмите, — игнорируя слова незнакомца, предложил муж, протягивая ему купюру.
Небритый мужчина ловко приколол брошь на платье женщины.
— Я же сказал, нет. Никто не может купить мою честность... , — высоко подняв голову, с серьезным выражением на лице проговорил мужчина, но живо дополнил, взяв деньги у изумленного мужа, — но вы можете взять ее напрокат.
— Боже, Сэм, она наверно стоит целое состояние, — восхитилась Мария, любуясь брошкой.
У женщины было великолепное настроение. Сначала она выиграла крупную сумму денег, а только что ей буквально с неба свалилась великолепная брошка. Идущий рядом с ней муж тоже был доволен. Его жена часто ходила развлечься в казино, но обычно эти походы приносили только убытки, зато сегодня им крупно повезло. Довольные они спускались по лестнице, не обратив внимания на пожилого человека в пальто, поднимающего им навстречу.
— Минуточку. Инспектор Шварц. Отдел мошенничества, — остановил пару пожилой мужчина, представившийся полицейским. — Мы ищем одного негодяя, который сбывает фальшивые деньги. Пройдемте!
Пожилой седовласый мужчина быстро распахнул пальто, как это делают полицейские из фильмов. Его движения были настолько молниеносны, что ошеломленная пара ничего не успела заметить. Мужчина с суровым видом указал им на дверь поблизости от лестницы. Рядом с ним стоял небритый мужчина, который несколько минут назад отдал им брошку.
— Но это ошибка! — запротестовала в один голос пара. — Что мы сделали?
— Не надо шума. Я просто задам вам пару вопросов, — успокоил их мужчина, представившийся инспектором Шварцем.
— Поверьте, я ни при чем! — горячо воскликнул Сэм.
— Заткнись! — крикнул Шварц небритому мужчине, который пытался что-то сказать, и, повернувшись к мужу Марии, спросил, показывая купюру. — Ты дал ему это?
— Никогда в жизни его не видел! — соврал перепуганный Сэм.
— Что ты несешь?! — завопил небритый мужчина.
— Я не знаком с вами! — упорствовал муж.
— Ты хочешь сказать, что я обманщик?! — небритый мужчина агрессивно набросился на Сэма, оттесняя его и его жену к двери.
— О, мой герой! — восторженно воскликнула Мария, когда её муж встал между ней и незнакомцем.
— На тебе, мерзавец, — небритый мужчина отвесил затрещину Сэму, так что попало и даме.
— Не смейте бить мою жену, — возмутился Сэм. — Вы не имеете права меня оскорблять!
— Пройдемте! — инспектор Шварц решительно затолкал всех в комнату, закрыв за собой дверь. — Продолжим разговор в другом месте.
— Я нашел брошь. Вот за что деньги, — более спокойно пояснил небритый мужчина, когда они оказались в комнате.
— Так, что это у нас здесь? — инспектор Шварц, ловко достал пачку купюр из кармана брюк, сбитого с толку Сэма. — Огромная куча фальшивых денег. И где же ты взял все эти фальшивые деньги?
— Мы выиграли их в рулетку, — заголосили в один голос супруги.
— Вы выиграли их в рулетку, — задумчиво повторил инспектор Шварц. — А что за брошь?
— Вот эта! — небритый мужчина пальцем услужливо указал на брошку, приколотую к платью женщины.
— Позвольте, я взгляну на неё, — Шварц вплотную приблизился к женщине, пристально рассматривая брошку, внезапно он пронзительно завопил. — Эта брошь краденая! Вы все арестованы за кражу и мошенничество!
Инспектор Шварц быстрыми и ловкими движениями, отработанными за долгие годы практики, расставил всех людей лицом к стене, заставив их положить обе руки на стену и широко раздвинуть ноги. Женщина по привычке сексуально оттопырила попку. Её муж испугался ещё сильнее.
— Инспектор, в чем дело?! — спросил Сэм, дрожащим от волнения голосом.
— Дело в том, что брошь краденная.
— Но это наша брошь!
— Да что вы говорите?! Эту брошь ваша жена выиграла на конкурсе красоты? — с сарказмом спросил инспектор Шварц. — Дайте ее сюда, леди. Вы арестованы. Если деньги принадлежат вам, вы их получите назад после проверки.
— Нас ведь не посадят? — от страха пропищала Мария.
— Конечно посадят, — уверенно сказал инспектор Шварц и сурово продолжил. — Так, крошка, где ты держишь оружие?
— У меня нет оружия.
— Сейчас проверим.
Инспектор Шварц схватил женщину двумя руками за груди, ощутив упругую плоть. Затем похлопывая тело женщины, он ощупал её спину, талию, живот и оттопыренную попку. Высоко задрав подол платья, он увидел черные полупрозрачные кружевные трусики. Женщина от такой наглости лишилась дара речи.
— Что вы себе позволяете, инспектор? — возмутился муж.
— Заткнись! — грубо отозвался инспектор Шварц. — Пятнадцать лет у тебя уже в кармане. Хочешь ещё десять получить за сопротивление полиции?
— Но...
— Помолчи, дорогой, не усугубляй ситуацию, — неожиданно попросила его жена.
— Твоя женщина уменьшает для тебя срок, — сурово изрёк инспектор, засунув руки под платье.
Мужчина спустил до щиколоток кружевные трусики. Мария подняла сначала правую, а затем и левую ногу, позволив инспектору Шварцу снять с неё кружевные трусики, которые инспектор запихнул в открытый рот её мужа. Затем, расстегнув пуговки на ширинке, он вынул стоящий как палка пенис. Опять задрав женщине платье, он аккуратно проник своим большим членом в мокрое влагалище. Женщина вытаращила глаза. Руки инспектора крепко схватили Марию за талию. Женщина инстинктивно ещё сильнее прогнула спину. Мужчина задвигал попой, трахая жену на глазах её мужа. Постепенно он увеличивал темп. Огорошенный муж и небритый мужчина застыли. Небритый мужчина слегка приоткрыл рот и выпучил глаза. Сэм пытался что-то сказать, но из-за трусиков жены во рту слышалось нечто нечленораздельное. Женщина подняла голову, открыла рот и тихо стонала. Ей давно наскучил однообразный секс в исполнении мужа, и она мечтала попробовать что-то новое, но воспитание не позволяло ей признаться в этом мужу.
Хотя она страдальчески скривила лицо, но на самом деле женщина получала удовольствие. Её благородную даму из высшего общества на глазах у мужа и неизвестного мужчины грубо трахал инспектор полиции, словно обычную шлюху. Как бы в подтверждении её слов она почувствовала, что инспектор принялся мять грудь. Она уже представила, какой закатит по этому поводу скандал мужу и выставит себя жертвой. Её муженьку придется серьёзно потратиться. Она мечтательно улыбнулась и жалобно застонала.
Между тем инспектор проникал в Марию всё быстрее и быстрее. Он тяжело дышал и стонал от возбуждения, скорчив при этом зверскую физиономию. Мужчина яростно долбил её дырочку, вгоняя пенис по самые яички, которые шлепались о её ягодицы. Послышались хлюпающие звуки из влагалища. Мужчина настолько крепко сжал пальцы, что на талии у женщины появились синяки, но Мария была так сильно возбуждена, что не обратила на это ни малейшего внимания. Первым кончил инспектор, забрызгав спермой всю попку женщине. За ним кончила Мария, которая не в силах больше стоять на ногах медленно сползла по стенке на пол, ... сотрясаясь от оргазма. На неё нахлынули такие сильные эмоции, что из глаз потекли слёзы. Инспектор вытер со лба капли пота и привел себя в порядок. Затем направился к двери. Он отворил её и выкрикнул приказ, обращаясь к невидимому собеседнику.
— Сержант, вызовите машину. Мне надо вам кое-что сказать тет-а-тет, — инспектор Шварц, обернувшись, скомандовал. — Никому не двигаться!
Сэм и Мария послушно закивали головами. Инспектор Шварц вышел, закрыв за собой дверь. Как только это произошло, к супружеской паре стремительно подскочил небритый мужчина.
— Давайте, давайте. Идите! Надо выбираться отсюда, — неожиданно вымолвил небритый мужчина, пинками выгнав ничего не понимающую пару в другую дверь.
Закрыв за мужем и женой дверь, он быстро подскочил к двери, через которую вышел инспектор Шварц. Отворив её, он остолбенел. На полу лежал седовласый мужчина. Его голова была вся усыпана мелкими осколками зеленого стекла. Небритый мужчина, скосив глаза, увидел убегающую девушку. Это была... Шарлотта.
— О, мой Бог! Только не говори, что тебя ограбили.
— Франсуа, пожалуйста, отбери у неё деньги, — жалобно простонал седовласый мужчина.
Франсуа Пенье стремительно бросился за девушкой, которая ловко выскочила в окно. Мужчина целеустремлённо преследовал Шарлотту, пока, наконец, не настиг её в зале скульптур музея. Девушка спряталась за одной из скульптур, но Франсуа, подкравшись сзади, схватил её.
— Никто не может обмануть меня дважды, — негодуя, выпалил мужчина, схватив сопротивляющуюся девушку двумя руками. — Вытряхивай бабки или я натяну тебя.
— Отпусти меня! — раскричалась Шарлотта.
— Или ты отдашь их добровольно, или я ощупаю каждый сантиметр твоего тела, — пригрозил Франсуа.
Девушка отрицательно покачала головой. Мужчина опустился на корточки, лихорадочно ощупывая тело девушки сверху вниз. Шарлотта отпихнула его и задрала платье настолько высоко, что Франсуа стали видны её чёрные ажурные трусики. У мужчины перехватило дыхание, он сфокусировал взгляд на чёрных трусиках, мечтая увидеть, то, что было скрыто от глаз, не замечая денег на правом бедре девушки.
Шарлотта попыталась коленом ударить мужчину, но он повалил её на пол и навалился сверху. Мужчина выхватил деньги, торжествующе посмотрев на девушку. Шарлотта неподвижно лежала на полу. Она перестала сопротивляться. У Франсуа появилось острое желание трахнуть её. Он страстно поцеловал девушку, одновременно резким и быстрым движением руки сорвав с Шарлотты трусики. Он нащупал щелочку между ног, она была мокрая. Франсуа вынул из штанов эрегированный пенис и словно копьё вонзил его во влагалище. Он принялся трахать Шарлотту с ликующим и самодовольным выражением на лице. У девушки полузакрылись глаза, и приоткрылся рот, послышались приглушённые стоны.
— Как тебе не стыдно?! — внезапно раздался громоподобный голос.
— Статуи разговаривают? — с недоумением спросил Франсуа, продолжая трахать девушку, которая стонала и подмахивала мужчине.
— Да, если это статуя истины и правосудия.
— Она хуже, чем...
— Мне кажется, получилось неплохо, папа, — перебила мужчину девушка.
— Какой кусок камня она называет папой? — вслух удивился Франсуа, продолжая трахать девушку. — Папа?
— Да, — устало прозвучал голос седовласого мужчины. — Папа.
— Ты хочешь сказать, что эта... , — начал Франсуа.
— ... сладкая малышка, — озорно дополнила его Шарлотта, корчась под ним.
— ... дочь Филиппа Бенга? — завершил вопрос Франсуа, кончив в девушку, которая закричала и забилась под ним в оргазме.
— Убери от нее свои грязные руки!
— Я давно понял, что ты Бенг. Только ты мог произвести на свет эту преступную...
— Это неправда! Шарлотта не преступница, — перебил Франсуа седовласый мужчина, выглянув из-за скульптуры.
— А как же Бель Дьюк?
— Она была вынуждена помочь мне сбежать, — объяснил Филипп Бенг. — Ясно?
— Ясно, что меня поимели, как последнего придурка, — простонал Франсуа, помогая Шарлотте подняться с пола.
— Ты мне, правда, очень понравился, — Шарлотта страстно поцеловала Франсуа в губы. — Ты не сердись на меня за это, папа!
Ловко вытащив деньги из кармана Франсуа, она убежала.
— Постой, — растерянно крикнул Франсуа ей вслед.
— Остановись! Эти деньги мне нужны, чтобы оплатить одну предварительную работёнку, — объяснил Филипп Бенг и рассудительно сделал предложение. — У тебя есть талант, но тебе не хватает стиля. Я предлагаю работать вместе.
— Поговорим об этом, когда расскажешь о деле.
— Хорошо, — согласился седовласый мужчина. — Встречаемся завтра рано утром за городом.
Глава 5. Сенсационная находка
Рано утром на окраине города встретились пожилой мужчина с девушкой и Франсуа. Филипп Бенг и Шарлотта приехали на велосипедах. Рядом с ними стоял ещё один велосипед. Франсуа сел на него, и они поехали по грунтовой дороге. Он лет десять не катался на велосипеде, поэтому ехал зигзагами, но старался сохранять непринужденный вид.
— Чудесно, Франсуа! — проговорила Шарлотта. — Хоть мы и встретились случайно, но я чувствую себя такой счастливой.
— Вся жизнь — дело случая, — отозвался Франсуа, с нежностью глядя на девушку и одновременно пытаясь не упасть с велосипеда.
— Приятель, я волнуюсь за твое будущее, — встрял в их разговор Бенг. — Неужели ты всю жизнь будешь дешевым жиголо? Что ты за игрок? Самое время поднять ставки. Любой кретин сыграет с хорошей картой. Настоящий игрок понимает всю прелесть блефа. Все думают, что у тебя полный дом, а у тебя на руках мелочь. Как раз сейчас я в игре. И я им покажу! У меня на руках всего пара двоек, но я собираюсь выиграть. Хочешь присоединиться?
— Выручка пополам? — заинтересовался Франсуа.
— Да, 50 на 50, — подтвердил седовласый мужчина и увлеченно продолжил. — Видишь? Это все мое!
— И где же пара двоек? — не понял Франсуа, с недоумением разглядывая бескрайнее болото, раскинувшееся перед ним. — Мое будущее в этой вонючей дыре?
— Из этой вонючей дыры я сделаю состояние! — уверенно заявил Филипп Бенг.
— Консервированными лягушками будем торговать? — рассмеялся Франсуа, но вдруг принял серьёзный вид. — Здесь, наверное, нефть?!
— Ни капли.
— Золото?
— Здесь нет ничего.
— Ты же не хочешь сказать, что мы заработаем состояние на этом болоте? — с недоверием спросил Франсуа.
— Когда блефуешь, неважно, что у тебя есть. Заставь других поверить, что у тебя есть что-то стоящее, — пояснил Филипп Бенг. — Ты когда-нибудь слышал о Нибелунгах? Великое племя воинов, путешественников, художников, обладавшее огромными сокровищами, которые они всегда носили с собой. Они прошли свои земли, прошли через Францию. Они поднялись на тот холм, и увидели прекрасную равнину. Они решили поселиться здесь, и построили фантастический некрополь на этом месте. И в этом болоте они спрятали свои сокровища.
— Ты хочешь сказать... , — запнулся Франсуа, вытаращив глаза. — Под нашими ногами лежат сокровища Нибелунгов? Где можно купить лопату? Это правда, что мы богаты?
— Нет, неправда.
— Но могли бы быть! — воскликнул Франсуа, развернувшись и собираясь уйти.
— Чтобы чудо произошло, ты должен в него верить, — крикнул вслед седовласый мужчина. — Подожди минутку. Посмотри на величайшее открытие всех времен. Могила Зигфрида.
— На это никто не клюнет, — возразил Франсуа, взглянув на разрытую землю рядом с водой. — Это безумие!
— Чем невероятнее ложь, тем легче в неё поверить.
— Зачем ты выкопал яму так близко к воде?
— На то есть причины, — хитро ответил седовласый мужчина. — У Бенга всегда есть причины.
— Даже придурок не клюнет на это!
— А что ты скажешь на счет Бель Дьюк? — ухмыльнулся Бенг.
— Бель Дьюк?! — изумился Франсуа.
— Да.
— Ты же сам говорил, что её невозможно провести.
— Мне это удавалось.
— Ему это ... удавалось... , — насмешливо повторил Франсуа, разведя руки в стороны, — и он оказался в тюрьме. Верно?
— Да!
— Тебе стоит думать головой, — проговорил Франсуа. — До встречи.
Он сел на велосипед и по зигзагообразной траектории поехал в сторону города. Навстречу ему попался грузовик с несколькими рабочими. Через несколько часов Франсуа добрался до города. Он бросил ненавистный велосипед и беззаботной походкой отправился к дому Бель Дьюк.
По улице бежал парень, который громко кричал и размахивал газетой, — «Сенсационная находка! Специальный выпуск! Археологи сделали открытие века!». Франсуа купил газету и с интересом прочитал об обнаружении могилы Зигфрида. Теперь ему стало ясно, на что пошли деньги, с которыми убежала Шарлотта.
«Дамы и господа!» — раздался жизнерадостный голос диктора по радио. — «Сейчас перед вами выступит доктор Хайзенфраузен». Послышалось шуршание. «Прежде, чем начать, я бы хотел дезавуировать слухи, распространяемые газетами, относительно открытия могилы Зигфрида. Тем не менее, это правда, что в последнее время в наши руки попали определенные артефакты той эпохи, которые дают возможность предположить, что подобная могила действительно существует. Слухи распространяют нечистоплотные дельцы, чтобы вывести на рынок подпольно добытые реликвии. Как известно, в могилы своих героев Нибелунги клали золотые и серебряные предметы. Часто встречается оружие и личные вещи. Они их брали с собой на тот свет. Если бы такая могила существовала, ценность находящихся там предметов легко могла бы... «.
Двое мужчин гангстерского вида стояли на улице и от нечего делать слушали радио. Франсуа незаметно подкрался к ним.
— Эй, у тебя пистолет торчит, — пошутил Франсуа, обращаясь к ближайшему мужчине с тонкими усиками.
Второй мужчина проворно подошел сзади к Франсуа и схватил его.
— Сдаюсь! — Франсуа поднял руки с улыбкой на устах. — У меня важное сообщение для Бель Дьюк.
— Отпустить его?
— Отпусти, — согласился второй мужчина. — Похоже, он не лжет.
Они отвели его к Бель Дьюк, которая вальяжно развалилась в кресле и курила сигарету, пуская струйки дыма. Рядом с ней за столом сидел бородатый мужчина, выглядящий как типичный профессор из университета. Бель Дьюк махнула рукой, и мужчины гангстерского вида вышли в коридор.
— Какое у тебя сообщение? — лениво поинтересовалась женщина.
— Я знаю, где найти Бенга.
— Скоро я тоже буду знать, — криво усмехнулась женщина.
— Да, но вы не знаете, что он задумал, — возразил Франсуа.
— Ближе к делу, — недовольно произнесла Бель Дьюк.
— Он организует могилу века, — сообщил Франсуа. — Говорит, что у него целое кладбище таких могил, куча статуй из чистого золота.
— Где это место?
— Он такой таинственный. Не думаю, что он сошел с ума, но он немного странный. Я только знаю, что он уехал, и всё вложил в землю.
— У него ничего не было, кроме моих бриллиантов, — задумчиво прошептала Бель Дьюк.
Бель Дьюк была хорошо знакома с Филиппом Бенгом. Они вместе вели дела. Но когда настала пора делить добычу, Бенг сбежал, прихватив с собой бриллианты. Бель Дьюк бросилась в погоню. Когда она схватила Бенга, внезапно появились полицейские и арестовали Бенга. Бриллиантов у него не оказалось. Бель Дьюк организовала две попытки побега, одна из которых удалась, но Бенг снова улизнул от неё.
— Он говорит: вкладывайте и у вас будет куча золота. Я бы не вложил и цента в дурацкое болото. Где-то там есть... некрополис.
— Вы имеете в виду некрополь, — оживился бородатый мужчина.
— Что ты там видел? — заинтересовалась Бель Дьюк.
— Пока только пару могил, но он продолжает копать, — ответил Франсуа.
— Что он ищет? Кто ему помогает?
— Пара придурков, которые только и могут, что раскопать кротовую нору, — Франсуа кинул на стол перед профессором чуть-чуть позеленевшую монету. — Вот погляди, чем он со мной рассчитался. Какие-то медяшки!
Профессор проворно схватил монету и с интересом принялся её изучать.
— Это же Нибелунги! — восхищённо воскликнул профессор. — Без сомнения, подлинник. Исключительная редкость. Такая монета может стоить около 20 тысяч франков.
— Где Бенг?
— Подлинник? — удивленно спросил Франсуа, выхватив монету из рук профессора. — Сколько заплатишь, если скажу?
— Дам тебе шанс выйти отсюда с целыми зубами... , — пристально глядя на Франсуа, холодно проговорила женщина, — и ещё быть рядом со мной.
— Я буду трахать тебя столько, сколько захочу, — пылко прошептал Франсуа на ушко Бель Дьюк.
— Ты напоминаешь мне Бенга, 20 лет назад. Черт с тобой! Я согласна на твои условия.
Бель Дьюк всегда нравились дерзкие мужчины, иначе Франсуа Пенье давно было бы несдобровать.
— Профессор! Оставьте нас наедине.
Профессор удалился, закрыв за собой дверь.
— Покажи, что ты умеешь, малыш! — подначивала его Бель Дьюк.
Франсуа приблизился, обнял и страстно поцеловал женщину. Его шаловливые руки шарили по её груди, животу, бедрам и ягодицам. Они наслаждались поцелуем, который ужасно затянулся.
Франсуа резко развернул женщину, заставив её наклониться. Бель Дьюк, выгнувшись, подставила ему свою круглую попку. Мужчина, запустив руки ей под платье, спустил трусики до колен. Затем задрал платье, скомкав его на талии. Обхватив руками аппетитную попку, он присел на корточки, развёл две половинки попки и принялся вылизать анальное отверстие, буравя его кончиком языка. Он старался проникнуть вглубь ануса. Женщина застонала.
Франсуа смазал слюной свой указательный палец и медленно ввёл его в анус. Бель Дьюк застонала ещё громче, крутя попкой и наседая на его палец, так чтобы он проник как можно глубже. Мужчина медленно вытащил его из ануса. Женщина недовольно воскликнула. Франсуа поднялся, вынул из штанов крепкий ствол члена и направил твердую головку в подставленное анальное отверстие. Он медленно вводил пенис в трепещущую дырочку. Член на удивление легко проник на всю длину. Бель Дьюк застонала ещё громче и пронзительней, вцепившись ноготками в столик. Она возбуждалась всё больше и больше, внешне пытаясь казаться холодной. Её колотила мелкая дрожь, а по телу прокатывались сладостные волны, отчего она корчилась, выгнув спинку и подняв вверх бюст. Её тело вспотело, грудь стала более твердой, половые губки набухли.
Франсуа всё более энергично трахал женщину, стараясь как можно глубже вогнать член в попку. Бель Дьюк затряслась от жгучего оргазма. Вместе с женщиной хрипло закричал Франсуа, извергнув теплые прерывистые струи в внутрь Бель Дьюк, которая в изнеможении упала на столик, постанывая от наслаждения.
Глава 6. Расплата
Через несколько часов Бель Дьюк, профессор, Франсуа и гангстерского вида мужчины приехали на болото, в котором копошились люди: четверо рабочих, Бенг и его дочь. Увидев Бенга, Бель Дьюк практически выпрыгнула из машины. Она понеслась к Филиппу Бенгу. Франсуа и профессор едва поспевали за ней.
— Это за тот раз, когда мы познакомились, — Бель Дьюк сильно ударила тростью Бенга. — Это за то время, которое я потеряла, пока я искала тебя. А это за то, что ты снова мне попался. А это за...
— Достаточно, — Франсуа с трудом остановил разозлённую даму, оттаскивая её от пожилого мужчины.
— Оставь ее, гаденыш. За сколько ты меня продал? — прохрипел Бенг, вытирая кровь с разбитых губ. — Это твой новый парень? Давай, бей. Убей меня! Ты больше никогда не увидишь свои бриллианты. Я продал их и купил эту землю. Знаешь, почему? Эта земля полна спрятанных сокровищ — сокровищ Нибелунгов.
— Я сама решу, что делать с этой землей, — холодно произнесла Бель Дьюк и добавила. — Профессор, давайте спустимся вниз!
Первым в отверстие полез мужчина гангстерского вида с пистолетом в руке. За ним следовал Франсуа, Шарлотта, Филипп Бенг, профессор, Бель Дьюк и ещё один мужчина с пистолетом.
— Потрясающе! Невероятно! — ...
восхищенно воскликнул профессор, едва его нога коснулась земли. — Просто фантастика! Никогда не видел ничего подобного. Боже мой! Это находка столетия! Поздравляю вас!
Они находились в небольшой пещере. Было видно несколько могил. Одна из них была вскрыта. В ней виднелись драгоценности и множество монет. Мужчины и женщины столпились вокруг могилы с драгоценностями. Профессор наклонился, рассматривая сокровища.
— Боже мой, они нашли это! — поразилась Бель Дьюк.
— Невероятно! — только и мог вымолвить профессор, внимательно рассматривая монеты. — Невероятно!
— Есть в мире справедливость! — провозгласил Бенг, доставая припрятанную бутылку вина и бокалы. — Моя настойчивость была вознаграждена. Давайте откроем!
— Да, открывай быстрее! — согласился Франсуа.
Профессор опустился на колени, лихорадочно перебирая монеты.
— Степень сохранности монет просто исключительная. Каждая в идеальном состоянии. Они бесценны. Шлем Зигфрида! — шептал профессор, надев на свою голову найденный шлем. — Чуть-чуть маловат. За той стеной должны быть другие могилы, и еще больше сокровищ.
— Вы правы, профессор, за этими стенами лежат сокровища Нибелунгов. Там миллионы, — согласился Филипп Бенг. — Они всё же поселились в этой части Франции.
— Вы уверены, что эти вещи подлинные? — с подозрением спросила Бель Дьюк.
— Несомненно! — уверенно ответил профессор.
Внезапно земля задрожала. Зашатались деревянные балки, подпирающие свод. Струйками посыпалась земля и вода, грозя перерасти в поток, который мог похоронить всех под ним.
— Что происходит? — возбужденно крикнул Франсуа.
— Надо выбираться отсюда! — запаниковала Бель Дьюк.
— Ломайте эту стену, — простонал Бенг, хватаясь за сердце и сползая на пол. — Я хочу, чтобы вы её снесли.
— Папа! — воскликнула Шарлотта. — Дайте ему стакан воды!
Мужчины гангстерского вида и Бель Дьюк бросились к лестнице, за ними кинулся профессор. В панике они вылезали на поверхность.
— Быстрее, детка! — не своим голосом завопил Франсуа, подскочив к лестнице.
— Давай выбираться, — вставая с земли, проговорил Бенг.
Мужчины и женщины в панике выкарабкивались из-под земли. Первой вылезла Бель Дьюк. За ней мужчины гангстерского вида, профессор, Франсуа с Шарлоттой. Последним появился Бенг. Едва он поднялся на поверхность, как лестница разрушилась, с грохотом упав вниз. Земля обвалилась, засыпав проход в пещеру. Некоторое время мужчины и женщины приходили в себя.
Бель Дьюк толкнула расстроенного Бенга к автомобилю. Он сел в автомобиль. За ним последовали мужчины гангстерского вида. Они сели в автомобиль так, что Филипп Бенг оказался зажатым между двумя мужчинами. Бель Дьюк села последней. Профессор, Франсуа и Шарлотта поспешили во второй автомобиль. Две автомашины покатились в особняк Бель Дьюк.
— Бенг, там внизу может быть целое состояние, — взволнованно проговорила Бель Дьюк. — Но тебе нужен капитал, чтобы его достать. Ты в плохой форме.
— Не сыпь мне соль на рану, — тяжело вздохнул Филипп Бенг.
— Ты купил эту землю на мои бриллианты. Следовательно, она принадлежит мне.
— Сделка совершена на мое имя, — возразил Бенг. — Это бесспорно.
— Я могла бы применить силу, — с угрозой проговорила Бель Дьюк.
— Тюрьма не очень хорошее место, особенно для красивой женщины.
— Во что тебе обошлась эта сделка?
— У меня нет сил спорить. Я готов получить миллион прямо сейчас.
— Ты сошел с ума! — горячо воскликнула женщина.
— Мне принадлежит величайшее открытие нашего времени. Если земля принадлежала бы тебе, могу представить заголовки газет: «Бель Дьюк обнаружила могилу Зигфрида». Музеи и ученые были бы у твоих ног. Ты станешь известной, как Клеопатра. Вообще-то, ты всегда напоминала мне Клеопатру.
Вскоре два автомобиля добрались до особняка Бель Дьюк. Мужчины и женщины вылезли из автомашин и все вместе зашли в особняк.
— Оставьте нас одних, — приказала Бель Дьюк.
— Вы слышали? — повысил голос Филипп Бенг. — Дама просит!
В комнате остались только Бель Дьюк и Бенг.
— Докажи, что земля действительно твоя. Где бумаги?
— Вот они, — Бенг достал спрятанные бумаги и страстно добавил. — Помнишь! Раньше мы улаживали все разногласия в постели.
— Раньше, — с ностальгией повторила женщина, отвернувшись от него, чтобы он не заметил слезы, навернувшиеся на её глаза.
— Бель, если бы я знал, что это поможет, я бы просил прощения на коленях, — с раскаяньем в голосе проговорил Филипп Бенг. — Ты же знаешь, я питаю к тебе слабость. Что мне сделать, чтобы убедить тебя?
— Подпиши бумаги.
— Ладно, — Бенг быстро поставил свой росчерк на бумаге.
— Умничка.
Бель Дьюк приблизилась к Бенгу и притянула его к себе. Их губы медленно сближались, пока не слились в страстном поцелуе. Женщина прижалась к нему всем телом. Бенг заключил Бель Дьюк в свои крепкие мужские объятия, ощутив, как затрепетало её чувственное тело. Он обнял её и ещё сильнее прижал женщину к себе. Бенг более страстно поцеловал Бель Дьюк, которая ответила ему не менее пылким поцелуем.
Мужчина маленькими шажками приблизился к столику. Оторвавшись от губ женщины, он резким взмахом руки сбросил на пол вещи, лежавшие на столике. Затем, взяв Бель Дьюк за талию, он посадил её на столик. Быстро расстегнув несколько пуговок, он резко сорвал с неё брюки. Женщина легла спиной на столик, широко разведя ноги в сторону. Бенг пристроился между её ножек. Он быстро снял полупрозрачные черные трусики и швырнул их на пол.
Филипп Бенг дрожащими пальцами рук раздвинул половые губки, обнажив розовую дырочку. Его язык углубился в её пещерку. Не выдержав, Бель Дьюк застонала. Бенг ласкал её влагалище, как опытный любовник, не забывая язычком теребить её клитор. Бель Дьюк из последних сил сдерживалась, пытаясь не закричать.
Бенг встал на ноги. Затем взяв в руку свой член, направил его внутрь киски. Член плавно скользнул в хорошо смазанное и горячее влагалище, которое нежно сжало его пенис. Он ритмично проникал во влагалище. Его движения становились всё интенсивнее и интенсивнее. Бель Дьюк уже не сдерживалась и громко кричала. Её груди колебались в такт движениям его пениса, а тело покрылось капельками пота. Бенг старался вогнать член глубже во влагалище, с удовольствием ощутив, что женщина задвигала тазом навстречу его члену.
Бенг перевернул Бель Дьюк на живот. Взяв член, он направил его в анус. Смазанный соками женщины член легко проник в хорошо разработанное отверстие. Бель Дьюк застонала ещё громче и пронзительней. По её телу прокатывались сладостные волны, она корчилась от наслаждения, выгибая спину. Бенг кончил. Длинные прерывистые струи потекли где-то внутри женщины. Внезапно её тело обмякло. Ноги опустились сами собой. Филипп Бенг сел на пол, хрипло дыша.
Вдали послышалась полицейская сирена. К дому подъехало несколько автомашин, из которых выскочили полицейские. Они окружили здание.
— Бель, полиция! — пронзительно закричал мужчина гангстерского вида из-за двери.
Через несколько минут дверь открылась и на пороге появилась полиция. Бенг и Бель Дьюк едва успели привести в порядок свою одежду.
— Старший инспектор Махер, — представился полицейский в штатском. — Нам сообщили, что у вас скрывается преступник по имени Бенг... А вот и он! Идём Бенг!
— Минуточку, инспектор! — попросила Бель Дьюк. — Филипп, это не я тебя сдала. Я хочу, чтобы ты вернулся. Я вытащу тебя!
— Как мило.
— Мы могли бы начать все сначала.
— Я лучше пойду с ними, — мрачно проговорил Бенг.
— Ты чертов дурак! — рассвирепела женщина. — Земля моя, а для тебя это конец!
Полицейские увели Бенга. Его уже хотели посадить в полицейский автомобиль, как вдруг рядом с ними затормозила черная автомашина, из которой шустро выбежали двое людей: полицейский и человек в штатском.
— Подождите, инспектор! Комиссар Валье, — представился бородатый незнакомец в штатском. — Произошли изменения. Нам поручено забрать Бенга, а вам поручено узнать каким образом преступник попал в дом. Я жду вас в комиссариате.
— А ты пойдешь со мной, и никаких выходок, — строго предупредил Бенга второй полицейский, запихивая его в чёрный автомобиль, который резко рванул с места.
— Ну, как я сыграл? — с гордым видом спросил бородатый мужчина, представившийся комиссаром Валье, как только полицейский автомобиль скрылся из вида. — И как всё было организовано?
Бородатый мужчина отклеил окладистую черную бороду. Перед Бенгом сидел довольный собой Франсуа.
— Идиот! Зачем ты вмешался? — взорвался от негодования Филипп Бенг. — Я не успел достать мои бриллианты!
— Не беспокойся о них, — небрежно произнёс Франсуа. — Я отдал их Шарлотте.
— Ты отдал их Шарлотте? — переспросил удивлённый Бенг.
— Это она рассказала мне о бриллиантах. Я подумал, что могу доверять будущей жене.
— Будущей жене? — снова переспросил пораженный Бенг.
— Ты так и будешь за мной повторять?!
— Франсуа, я беру свои слова назад, — восхитился Бенг, обнимая Франсуа. — Ты не идиот! Мой друг, ты — гений! Бель Дьюк, тебя обдурил умница Бенг! Мы неприлично богаты!!!