-
Профессор. Глава 9: Люби меня люби...
-
Кровь из репы (перевод с английского). Часть 6
-
Видеокассета (перевод с английского). Часть 2
-
Маленькие яркие глазки (перевод с английского). Часть 1
-
Интуиция (перевод с английского)
-
Это незаконно (Перевод с английского). Часть 2
-
Преданный (перевод с английского). Часть 1
-
Близнецы (перевод с английского). Часть 1
-
Лучший. Любовник. Когда-либо (перевод с английского)
-
Маникюр для молодой леди (перевод с английского). Часть 2
-
Фотографии не могут лгать (перевод с английского). Часть 1
-
Ноль, полсотни ли сто — неожиданная концовка (перевод с английского)
-
Ари (перевод с английского). Часть 1
-
Кровь из репы (перевод с английского). Часть 1
-
Вторая любовь (перевод с английского). Часть 1
Спроси меня, почему (перевод с английского)
— Сегодня я видела Синтию Ларсен в продуктовом магазине. Она сказала, что Джек вернулся домой, чтобы заняться семейным бизнесом, пока его брат Джефф восстанавливается после несчастного случая, — заявила Бренда Джонсон своей дочери Лауре.
— Джек? — спросила Лаура, в этот момент внезапно решившая поместить банку с горохом как можно глубже в буфет.
— Да, Джек. Ты помнишь его, не так ли? Он — твой муж или бывший муж. Я не совсем понимаю, какое название является точным. Он все еще твой муж?
— Мама! Ты же знаешь, я не люблю говорить о своих проблемах с Джеком. Я не знаю, женаты мы или нет. Я никогда не получала никаких официальных документов или уведомлений о разводе, — неохотно призналась Лаура.
— Ты, что ли, не подала на развод? — настойчиво продолжала спрашивать Бренда.
— Нет, не знаю, — ответила Лаура, изучая свои туфли. — Это он ушел. Я думала, что он и подаст.
— Ваша ситуация — это самое странное, что я когда-либо видела, — заявила Бренда. — Он ушел шесть лет назад! За все это время ни разу не звонил, не писал по электронной почте, и даже письма. Ты не можешь любить его, после всего, что он сделал с тобой... Или можешь?
Лаура опять опустила глаза, но ничего не ответила.
— Ну, дерьмо! — воскликнула ее мать. — Не говори мне, что ты — одна из тех женщин, что принимают оскорбление, и даже считают, что заслуживают его. ОН оставил тебя! Это на нем, Лаура. Мужчина, который бросает свою жену без объяснения причин, не заслуживает внимания. Теперь, когда он в городе, разведись с этой задницей. Он был отличным парнем, когда ты за него вышла. На самом деле, он был хорош, вплоть до того дня, когда уехал. Мне он нравился. Он казался ответственным, внимательным, трудолюбивым и преданным тебе. Внезапно он ушел! Ты еще молода. Ты должна найти хорошего человека, на которого сможешь положиться и создать хорошую семью.
— Я сама приму решение, мама. Мне двадцать семь лет, у меня хорошая работа, и я живу в своем собственном доме. Я не обременяю тебя и папу, поэтому я была бы признательна, если бы ты перестала пытаться управлять моей жизнью, — ответила Лаура.
— Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, дорогая. Я не думаю, что ты счастлива с того дня, как ушел Джек. Если бы он хоть немного любил тебя, то никогда бы не бросил. У него, вероятно, была любовница.
— Нет! Джек никогда не изменял! Он не такой! — немедленно отреагировала Лаура.
Быстрый и яростный ответ Лауры удивил мать. Ее дочь все еще защищает человека, который собрал вещи и оставил ее посреди ночи. Как она может? С чего бы это? Лаура настояла, чтобы они не спорили до отъезда Джека, но никогда не давала никакой информации о том, что могло спровоцировать столь драматический раскол в их отношениях. Бренда была уверена, что Лаура не рассказала полную историю, и вряд ли когда-либо это сделает.
***
Лаура Мастерсон плохо спала в ту ночь. Она металась и ворочалась, пытаясь устроиться, но сон бежал от нее. Каждый раз, когда она закрывала глаза, то видела, как Джек оглядывается на нее. Он был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо знала. Он был забавным, расслабленным и преданным ей, ну, по крайней мере, до того как она все испортила.
Теперь он вернулся в Стоун-Ридж. Лаура знала, что их пути в какой-то момент должны были пересечься. После стольких лет она все еще не знала, что ему сказать. Да и что она могла сказать? Она знала, насколько банальными будут извинения. Не было слов, чтобы адекватно описать глубину ее раскаяния. Она разрушила их отношения. Они никогда уже не смогут быть такими же. Ее жизнь не была какой-то сказкой. Она была реальностью, и теперь испоганена.
Через два дня Лаура снова пришла в дом своей матери, когда заглянула после работы ее младшая сестра, Кейт, студентка старшего курса колледжа в штате Огайо. Она была стажером журналистики на летней практике в местной медиа-группе.
— Я сегодня видела твоего мужа, Лаура. Он заехал, чтобы разместить рекламу. Тебе интересно слушать об этом? — спросила Кейт.
— Если ей нет, то мне — да, — вставила мать девочек. — Как он выглядел?
— Ну, если кто-то надеялся, что он ушел в ад, то был бы очень разочарован, — ответила Кейт с легкой улыбкой. — Он, наверное, самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела.
— В самом деле? — ответила Бренда, подняв брови. — То есть, он не растолстел и не потерял все свои волосы?
— Он был одет в футболку с накладным карманом на груди и джинсы. Он выглядел накачанным атлетом, насколько я могла видеть. Рекламой занималась Донна, но я смотрела и слушала из соседней комнаты. Он меня не видел, — добавила Кейт.
— Ты слышала, он говорил что-нибудь? — тихо спросила Лаура.
— Типа о том, что он, чертова задница, бросил тебя? Нет, он просто передал Донне объявление и заплатил ей. Хотя его дочь потрясающа, — сменила тему Кейт, наблюдая, как отреагирует ее сестра.
— У него есть дочь?! — с удивлением спросила Бренда, а Лаура сидела в ошеломленном молчании. — Вот почему он ушел! У него была беременная любовница. Тебе повезло избавиться от него, Лаура.
— Я не думаю, что слишком многие женщины подумают так же, увидев его в этой обтягивающей футболке и джинсах, — присоединилась Кейт. — Он сочится сексуальной привлекательностью.
— Кроме того, его дочь выглядела слишком старой, чтобы родиться после того, как он покинул Стоун-Ридж. Думаю, ей около двенадцати или тринадцати, — добавила Кейт.
— Как у него может быть дочь двенадцати лет? Ему сейчас всего двадцать восемь. Тогда ему должно было быть шестнадцать, когда он стал отцом. Мы знаем, что этого не было, — рассуждала Бренда, в то время как Лаура молчала.
— Я слышала, что он представил девочку Донне как свою дочь. Ее зовут Канзас. Ребенок великолепен. Она смотрится довольно спортивно и выглядит папиной дочкой.
— У дочери Джека темные волосы, как у него? — уточнила Лаура.
— Она — потрясающая блондинка, — ответила Кейт, пристально наблюдая за своей сестрой. — Независимо от ее этнической принадлежности, это, безусловно, ей идет.
— О! Я вот о чем подумала! — внезапно провозгласила Кейт. — Поскольку Джек — ее отец, а ты — все еще его жена, ты, должно быть, ее мачеха или что-то в этом роде!
— Кейт! Это было просто подло, — отругала Бренда, после того как Лаура выбежала в ванную. — Во всем этом есть что-то странное. У меня такое чувство, что все это скоро выйдет на свет. Тайны в маленьком городе обычно не держатся слишком долго, хотя эта удержалась шесть лет.
***
— И кто была эта красавица в другой комнате? — спросила Канзас, когда они с Джеком покинули офис медиа-группы. — Она не могла отвести от тебя глаз.
— Помнишь, я рассказывал тебе о том, что много лет назад был женат? Она — сестра моей бывшей жены, Кейт. Сейчас ей должно быть около двадцати двух лет. Думаю, она была удивлена, увидев меня.
— А твоя жена была такой же красивой, как и ее сестра? — засомневалась Канзас.
— Она была еще красивее, — ответил Джек с легкой улыбкой, вспоминая лицо Лауры. — Она была чрезвычайно красивой.
Канзас изучила лицо Джека, прежде чем заговорить:
— Ты действительно любил ее, не так ли? Почему она изменила тебе?
— Я бы никогда не сказал тебе об этом, если бы знал, что мы вернемся в Стоун-Ридж, — признался Джек. — Пожалуйста, больше не упоминай об этом. Если она никому не сказала, то никто и не знает, почему мы расстались. Нет причин сейчас причинять ей боль.
— Ну, ты — нечто! Ты не хочешь причинить ей боль, после того что она сделала с тобой? Большинство парней хотели бы задушить ее до смерти, но не ты. Она, конечно, все испортила, но я рада, что она сделала это. Я не знаю, где бы или с кем бы я была, если бы ты не переехал в Томпсон и не работал с моим отцом.
— Да, в то время он не думал, что так уж повезло, но у меня это получилось довольно хорошо. У меня теперь лучшая дочь в мире. Очень приятно рассказывать людям, что ты ...
— моя дочь, даже если твоим настоящим отцом был Брайан. Мы оба знаем, что он был лучшим парнем из всех когда-либо, — заявил Джек с грустной улыбкой.— Он сказал мне, что я должна называть тебя папой, если, делая это, чувствую себя хорошо. Теперь ты — мой отец, и я люблю тебя так, будто ты — мой настоящий папа. Тебе не требовалось меня удочерять, но ты это сделал. К счастью, у нас была одинаковая фамилия, — призналась Канзас.
— Нам повезло, что у Брайана было достаточно предупреждений, чтобы он успел выстроить планы. Именно он настаивал на том, чтобы мы начали процесс усыновления. То, что твой отец дал показания перед смертью о том, что он хотел, чтобы ты была удочерена мной, действительно устранило много бюрократизма.
— Я очень скучаю по нему, но мне нравится быть твоей дочерью. Не плохо ли так себя чувствовать? — спросил Канзас с внезапным беспокойством.
— Это именно то, чего хотел Брайан, — заверил Джек. — Он знал, что его не будет рядом, чтобы наблюдать, как ты превращаешься в красивую и независимую женщину. Он удостоил меня чести, когда спросил, могу ли я стать твоим отцом. Это было понятно.
— Ты понимаешь, что у нас будут проблемы с поиском новой мамы для меня, если ты уже женат? — отметила Канзас. — Может, нам стоит встретиться с Лаурой и спросить ее, не развелась ли она с тобой?
— Давай подождем, — остановил ее Джек. — Когда я заполнял документы об усыновлении, то заявил, что женат. Социальные службы редко доброжелательно рассматривают одиноких мужчин в качестве усыновителей красивых молодых девочек. Давайте устроим тебя в школу и определимся со своим положением в обществе. Когда мы уверимся, что никто не собирается доставлять нам неприятности, то сможем обратиться к Лауре, чтобы получить копию свидетельтсва о разводе. До этого мы не будем искать новую маму, хорошо?
— Конечно, папа. Я понимаю. Я просто знаю, что есть самые разные женщины, желающие выйти за тебя замуж. Нам нужно убедиться, что мы найдем ту, кто подходит и тебе, и мне. Не каждая женщина примет дочь, идущую в нагрузку к свиданию, — поддразнила Канзас.
— Перестань беспокоиться об этом. Если женщина не сможет полностью принять тебя, у нее не будет шансов со мной, — пообещал Джек. — Ты всегда будешь моей дочерью. Твои дети будут моими внуками. Конец обсуждения.
Канзас обняла Джека и крепко прижалась к нему. Джек прекрасно понимал, что потеря матери в младенчестве и отца в прошлом году вызвала у нее много проблем. Он должен был постоянно напоминать ей, что нежно любит ее и никогда не бросит.
Джек прямо сказал своей матери, какие темы будут под запретом, когда они с Канзас переедут к ней. Он приехал, чтобы помочь вести семейный строительный бизнес, и не потерпел бы никакого вмешательства в свои личные дела. Его мать Джанет с готовностью согласилась. Джек задумался о ее быстром молчаливом согласии, но решил больше не говорить на эту тему.
***
Джек умывался в ванной, когда услышал, как Канзас разговаривает с его матерью:
— Бабушка, мы видели сестру Лауры, Кейт. Она действительно красивая. Как ты думаешь, Лаура такая же красивая, как и ее сестра?
Джеку пришлось напрячься, чтобы услышать ответ своей матери. Он знал, что она очень старалась, чтобы он не услышал ее. Он ясно дал понять, что Лаура, ее семья и все, что связано с Лаурой, были запретными темами.
— Милая, Лаура — красивая женщина. Она была симпатичной, еще когда они с Джеком были женаты, но теперь превратилась в уверенную в себе, одаренную молодую женщину. Я не вижусь с ней слишком часто из-за того, как обстоят дела между ней и Джеком, но она всегда очень вежлива со мной. Если бы это зависело от меня, эти двое все равно были бы вместе и сделали бы тебе несколько братьев и сестер. Жаль, что это не мое дело. Я обещала, что не буду обсуждать эту тему, поэтому нам лучше ее сменить, прежде чем твой отец услышит нас, — заключила Джанет.
— Сегодня днем папа провез меня мимо моей новой школы, — сказала Канзас, когда Джек вошел в комнату и сел за кухонный стол. — Их футбольное поле выглядит так, будто оно в образцовом порядке. Я не могу дождаться, чтобы попробовать себя в команде. Я видела онлайн, что во второй половине дня во вторник будут пробы.
— Я не знала, что ты играешь в футбол! — воскликнула Джанет, но с меньшим энтузиазмом, чем ожидал Джек. Фактически, эта информация, казалось, обеспокоила его мать.
— Это мой любимый вид спорта. Я было одним из лучших игроков в команде из высшей лиги, когда мы жили в Томпсоне. Мы проиграли только один матч, — похвасталась Канзас.
— Она, несомненно, была лучшим игроком в команде, — заметил Джек с усмешкой. — Она просто скромничает.
— Это звучит замечательно, — похвалила Джанет, размышляя, сказать ли Джеку, кто там тренер. Она скрыла улыбку, думая, как пойдет эта первая тренировка и какой шок уготован Джеку. Именно он настаивал, чтобы никто не говорил о Лауре. Она просто следует его необоснованным требованиям, и кажется, это может иметь для него неприятные последствия.
***
Лаура слушала мать одной из девочек, наблюдая, как двадцать или около того девочек перекидываются футбольными мячами между собой. Ее глаза были обращены к высокой блондинке. Ее работа ногами была безупречна, поскольку она без усилий обводила мяч, перепрыгивала с ноги на ногу и легко пробивала его мимо девочки, бывшей в прошлом году их лучшим вратарем.
Как только она смогла вежливо прервать разговор с болтливой мамой, она подошла посмотреть на блондинку поближе. Почувствовав ее присутствие, девочка перестала работать с мячом и повернулась, чтобы посмотреть в глаза Лауре.
— Привет. Я — тренер команды, — начала Лаура. — Все называют меня тренером или тренером Мастерсоном. Похоже, ты знаешь, как бегать по футбольному полю.
Когда Лаура заговорила, челюсть девочки отвисла. Она пристально изучала Лауру с головы до ног, прежде чем, наконец, заговорить:
— Привет, мэм. Я — Канзас Мастерсон. Я полагаю, что мой отец был вашим мужем много лет назад. Я действительно люблю футбол, но если вы думаете, что со мной не будут обращаться справедливо, я пойму и попробую хоккей на траве. Я не хочу ставить вас в неловкое положение.
К этому моменту все девочки собрались поближе, чтобы послушать диалог. Новая девочка была дочерью мужа миссис Мастерсон! Эти двое, очевидно, никогда раньше не встречались!
Лаура была застигнута врасплох, когда девочка объяснила, что она — дочь Джека. Собравшись с мыслями, она поняла, что должна была догадаться по описанию Кейт. Девочка была очень красивой и очень спортивной.
— Канзас, как ты можешь видеть, это немного удивительно для меня. Я понятия не имела, что ты — дочь Джека. Позволь заверить, что твое игровое время определят твоя игра на поле, твои действия на тренировке и твоя способность вписываться в команду. У меня нет причин быть с тобой нечестной, — заверила Лаура.
Пока Лаура говорила, девочка внимательно изучала ее лицо. Как будто именно девочка определяла их отношения. Когда Лаура закончила, Канзас слегка кивнула, словно в каком-то признании.
— Бабушка Мастерсон знала, что вы — тренер, но ничего не говорила из-за правил папы, — со смехом сказал Канзас. — Не могу дождаться увидеть его лицо, когда скажу ему, что вы — мой тренер.
— Твой сейчас отец не здесь, не так ли? — спросила Лаура, быстро оглядев поле.
— Нет, сегодня он работает на экскаваторе, — ответила Канзас. — Он помогает дяде Джеффу, с тех пор как тот пострадал в результате несчастного случая. Хотя он был прав насчет вас.
Канзас повернулась, чтобы уйти, когда Лаура позвала ее.
Канзас опять повернулась к Лауре, только чтобы та подошла ближе и тихо сказала ей на ухо:
— Что ты имела в виду, говоря, что он был прав насчет меня? Что он обо мне сказал?
Лаура была испугана, услышав ответ красивой девочки, но не видела и не слышала Джека годами. Ей не хватало информации о нем. Если он все еще ее ненавидит,... было бы лучше узнать об этом прямо сейчас.
— Ну, тренер, — прошептала Канзас, чтобы могла слышать только Лаура, — папа сказал, что вы — самая красивая изменяющая шлюха, которую он когда-либо видел.
Лаура отреагировала так, будто блондинка ударила ее по лицу. Она ахнула, упала на колени и разрыдалась. Канзас ожидала презрения, гнева, смущения или сочетания этих эмоций. Видя, как ее слова опустошили женщину, Канзас пересмотрела всю ситуацию.
Она ненавидела Лауру Мастерсон с тех пор, как впервые услышала историю о том, как та изменяла Джеку. В процессе этого, Лаура почти уничтожила его. Канзас решила, что, если она когда-нибудь получит такую возможность, то точно скажет шлюхе, что о ней думает.
Каким-то образом Лаура Мастерсон не соответствовала ментальной картине, созданной Канзас. Ее, казалось, любили и уважали другие девочки. Канзас заметила, насколько популярной была тренер, уже через несколько минут после ее прибытия. Теперь женщина продемонстрировала настоящее отчаяние в отношении слов, произнесенных Канзас. Это были именно те слова, которые она обещала себе, что скажет, если когда-нибудь встретит женщину, которая так сильно ранила Джека.
Канзас не испытывала удовольствия от своей мести. Она медленно подошла, чтобы сесть на скамейку и ожидала своего неизбежного увольнения.
— Что ты сказала тренеру Мастерсон? — потребовала женщина, бывшая по предположению Канзас опоздавшим помощником тренера команды. Она просмотрела список имен в своем буфере обмена. — Как тебя зовут?
— Я — Канзас Мастерсон. Извините, если я вызвала проблему, — извинилась Канзас.
— Мастерсон? — повторила ошеломленная женщина. — Ты связана с Джеком Мастерсоном?!
— Он — мой папа, — заявила Канзас с видом, который, как она надеялась, выглядел гордостью.
— Думаю, тебе лучше уйти, — посоветовала женщина. — Тренер Мастерсон — замечательная женщина. Ей точно не нужно напоминать о ее проходимце муже каждый день на футбольном поле.
Канзас просто кивнула и повернулась к воротам. Она собиралась покинуть игровую площадку, когда почувствовала руку на своем плече. Канзас удивленно обернулась, но его обняла рыдающая Лаура Мастерсон.
— Мне так жаль, так жаль, — все, что могла повторять женщина снова и снова, вцепившись в Канзас.
Не зная как реагировать, Канзас просто оставалась неподвижной, пока Лаура постепенно возвращала контроль над своими эмоциями. Ее рыдания, в конце концов, прекратились. Еще раз, другие девочки собрались вокруг, увлеченно наблюдая за сценой.
— Твой отец — хороший человек. Пожалуйста, останься и присоединись к команде, — поделилась Лаура. — Если ты чем-то похожа на Джека, то будешь отличным дополнением. Я обещаю, что больше никогда не буду выказывать по отношению к тебе столько эмоций. Возвращайся, пожалуйста?
Тренер Мастерсон отвела Канзас назад к скамейке. Когда они достигли ее, Лаура повернула ее лицом к другим девочкам.
— Нет смысла отрицать, что я в оптеряла контроль несколько минут назад. Я хочу, чтобы вы поняли, почему. Это — Канзас Мастерсон. Ее отец — мой бывший муж. То, что она внезапно появилась, меня сильно потрясло. Я не виделf ее отца уже шесть лет. Хотя я знала, что он вернулся в Стоун-Ридж, я все еще была удивлена, обнаружив сегодня здесь Канзас. Я хочу, чтобы вы все относились к Канзас с добротой. Ничего из того что произошло, не случилось по ее вине. Было бы неправильно обвинять ее.
Посмотрев прямо на Канзас, Лаура задала вопрос, ответа на который боялась:
— Твоя мама где-то здесь? Я бы хотела встретиться с ней и поздравить с тем, какая у нее прекрасная дочь.
— Мама умерла, когда мне было три года, — ответила Канзас с некоторым волнением. — Мы живем вдвоем с папой. Я прошу прощения за прошлую грубость. Папа ругал меня за то, что я такая ведьма. Извините, тренер Мастерсон.
Голова Лауры кружилась, когда она обдумывала слова Канзас. Ее мать умерла, когда ей было три года? Как это возможно? Это было около десяти лет назад. В то время Джек еще учился в школе. Она решила, что это загадка для другого времени.
— Мы начали не с той ноги, — ответила Лаура. — Давай начнем сначала. Я — тренер Мастерсон, а ты — Канзас. Позволь мне обсудить правила и ожидания моей команды вместе со всеми. После чего мы начнем тренировку.
***
В конце занятий Канзас забралась во внедорожник своей бабушки и поехала домой.
— Как прошла твоя первая тренировка, дорогая?
— Все прошло хорошо, — заявила Канзас. — Все девочки были добры ко мне, и некоторые из них — довольно хорошие игроки. Я думаю, у нас будет хорошая команда.
— Это хорошо, — ответила Джанет, прежде чем спросить о тренере. — Как тебе понравилась тренер? Я слышала, она — очень хорошая.
— Почему бы тебе просто не спросить то, что ты действительно хочешь узнать, бабушка? — ответила Канзас с улыбкой.
— Хорошо! Как ты поладила с Лаурой? Она удивилась, узнав, кто ты? — спросила Джанет. — Тебе она понравилась?
— Ну, она была милее, чем я думала. Она по-прежнему очень эмоционально относится к папе, а ведь прошло уже шесть лет.
— Джек никогда никому не говорил, почему оставил ее. Я не знаю, как много он рассказал тебе, но они были прекрасной молодой парой. Они казались такими влюбленными. Однажды ночью Джек сел в свой внедорожник и уехал, рассказывала Джанет. — Я не думаю, что он когда-либо говорил с Лаурой снова. Я слышала, что та не знает, почему Джек ушел.
— Она не может навесить это на папу! — яростно воскликнула Канзас. — Она точно знает, почему он ушел. Она выгнала его. Не он здесь виновная сторона!
— Хорошо, я думаю, Джек говорил с тобой об этом, — рассуждала Джанет. — Я рада слышать, что Джек не просто убежал от Лауры без причины. Можешь ли ты рассказать мне, почему он ушел?
— Только папа или тренер могут объяснить это тебе. Я обещала папе, что никогда никому не скажу, — ответила Канзас.
***
Когда Джек вернулся домой, обед уже ждал его. Помывшись, он сел за стол и спросил Канзас, как прошел ее футбол, разрезая свиную отбивную.
— Все началось немного грубо, — призналась Канзас, в то время как Джанет внимательно следила за ней. — Тренер казалась расстроенной, когда я сказала ей свое имя. У нас была небольшая дискуссия. В конце концов, все сгладилось.
Джек заметил, как его мать дернулась, когда Канзас лаконично описала свой день. Он знал, что это был верный признак того, что в истории было что-то еще.
— Твой тренер — друг Лауры? Я должен был подумать об этой возможности. Как ты думаешь, к тебе будут справедливо относиться?
— Папа, мой тренер — Лаура Мастерсон.
Джек безмолвствовал целую минуту, в то время как его мысли работали, чтобы обдумать последствия заявления Канзас. Он понял, что совершил ошибку, не узнав больше о нынешнем положении Лауры.
Мать Джека широко улыбалась, когда Джек повернулся, чтобы посмотреть на нее. Она все еще могла прочитать лицо своего сына, и поняла, к какому выводу он пришел.
— Мама, можешь ты побольше рассказать Канзас и мне о Лауре? Похоже, мы будем регулярно с ней общаться, — неохотно признался Джек.
— Ну, это так мило с твоей стороны спросить... наконец-то. Лаура — учитель математики в средней школе в Стоун-Ридж. Она — тренер по футболу в течение трех лет. Они проиграли только два матча в прошлом году. Она все еще не замужем или замужем за тобой, в зависимости от того, какому слуху ты решишь верить. Общее мнение таково, что ее муж сбежал темной грозовой ночью, вероятно потому, что у него была подруга на стороне.
— Это неправда! Папа никогда не изменял ей...
— Канзас! Что я говорил тебе о таких разговорах? — прервал Джек. — Я ожидаю, что находясь рядом с Лаурой, ты будешь говорить и вести себя уважительно. Пожалуйста, не делай ничего, за что мне придется перед ней извиняться, — настаивал Джек. — Это было бы неловко, если не сказать больше.
Джек заметил, как лицо Канзас покраснело, когда ... она быстро перевела взгляд на свою тарелку. Он глубоко вздохнул, прежде чем заговорить:
— Что ты сделала, Канзас? Насколько это было плохо?
— Я могла назвать ее довольно плохим именем, но я извинилась перед ней! — сразу добавила Канзас. — Думаю, сейчас у нас все хорошо. Она относится ко мне, как и к любой другой девочке во время тренировки.
— Что именно ты сказала? — спросил Джек, проклиная себя за то, что рассказал Канзас причину неудачного брака.
— Мне нужно тебе это прошептать. Бабушка не должна слышать. Я знаю, что это было неправильно, но так уж вышло. Мне очень жаль, папа.
Канзас встала, подошла ближе к Джеку и прошептала ему на ухо. Джанет не смогла услышать, что девочка сказала Джеку, но его реакция показала, что он недоволен.
— Канзас, я сказал тебе кое-что по секрету, а ты не смогла этот секрет сохранить, — пожаловался Джек, пытаясь сдержать раздражение. — Это поставило меня в очень неудобное положение. Я ожидаю, что ты извлечешь урок из этой ошибки.
— Мне было жаль сразу, как только я это сказала, — с сожалением ответил Канзас. — Это причинило ей боль большую, чем я ожидала, — призналась Канзас. — Я забыла тебе сказать, что она сказала девочкам, что ты — ее бывший муж. Мы можем найти для тебя новую жену.
***
У Лауры в эмоциях был беспорядок. Она изо всех сил старалась вести себя нормально, чтобы провести командную тренировку, и была благодарна тому, что жила одна, когда несколько часов сидела в своем любимом кресле и плакала.
До школы оставалось еще две недели, но занятия осенними видами спорта уже начались. Хотя ей не нужно было рано вставать, чтобы преподавать в классе, ей все же необходимо было готовиться к футбольной тренировке. На следующий день, когда она ехала в школу, то сказала себе, что день будет намного легче. Вчерашняя драма не повторится.
Затем она почти столкнулась с Джеком Мастерсоном, когда поспешила к багажнику своего внедорожника, чтобы вынуть снаряжение для команды!
— Привет, Лаура. У тебя есть минутка? Я хотел бы извиниться перед тобой.
— Я... я полагаю да, — ответила Лаура, хотя мысль о том, что Джек должен извиняться перед ней, казалась смешной. — Есть проблема?
— Канзас рассказала мне, что она сказала тебе вчера. Это было неправильно. Я пытался воспитать ее лучше. Отчасти это моя вина. Мне не следовало говорить ей, почему мы расстались. Только она и мой двоюродный брат Брайан — те, кому я когда-либо это говорил, — заверил Джек. — Она молода, и почувствовала необходимость причинить тебе боль.
Лаура не могла не заметить, как здорово выглядел Джек в простой хлопковой футболке и джинсах. Его живот был плоским, а мышцы груди растягивали ткань, покрывающую ее. Его руки были мускулистыми и четко вылепленными.
Он носил свои волосы длиннее, чем она помнила. Она должна была признать, что это выглядело хорошо. Его челюсть была сильной, а улыбка заразительной. Он был великолепно выглядящим мужчиной, очень мужественным.
— Она не сказала ничего, что было бы неправдой. Мы оба это знаем, Джек, если только ты не согласен с тем, что я красивая. Это была единственная часть, которую можно оспорить, — ответила Лаура, вытирая со щек слезы.
— Я не хочу, чтобы ты страдала сейчас за то, что произошло шесть лет назад, — ответил Джек. — Все в прошлом. Мы оба двинулись дальше. Пора похоронить прошлое и заглянуть в будущее.
— Все в прошлом? — повторила Лаура. — Это звучит достаточно просто. Мы будем вести себя так, будто никогда не были влюблены, никогда не были женаты, и я никогда не трахалась с этим мудаком. Это должно сработать, — справилась с собой Лаура, прежде чем слезы вновь потекли по ее щекам.
Джек хотел взять Лауру на руки и прижать ее к груди, но беспокоился, что отправит неверное сообщение. Не в состоянии придумать, как справиться с рыдающей женщиной, он просто стоял рядом и смотрел.
Пока ждал, он успел изучить свою бывшую жену. Ее ноги были загорелыми и сильными. Ее попа выглядела немного меньше и крепче, чем он помнил. Лаура носила волосы, стянутые в хвост. Это позволило Джеку увидеть изгиб ее челюсти и тонкую шею. Она все еще была самой красивой женщиной, которую он когда-либо знал.
Лаура, наконец, восстановила контроль над своими эмоциями. Она посмотрела Джеку в глаза и тихо произнесла:
— Извини, Джек, за столько всего. Я была чертовски глупа, когда спала с этим мудаком. Я была также неправа, когда позволяла всем думать, что ты бросил меня без причины. Я продолжала надеяться, что ты вернешься и простишь меня. Рассказывать же людям, какая я тупая сука, это только усложнило бы наше примирение. Ты не вернулся, и я никогда никому не говорила правду. Ты ушел, а я жила здесь. Я выбрала легкий путь. Я позволила людям обвинить тебя. Я скажу всем правду. Ты не заслуживаешь неприятных комментариев или презрения людей в сообществе. Я заставила тебя уйти. Я знаю, что такой человек как ты, никогда не сможет примириться с моими действиями. Ты никогда не возьмешь меня обратно. Даже я бы не взяла себя обратно. Я не заслуживаю прощения.
— Лаура, со мной все в порядке в этом смысле. Ко мне не было никакого отвращения за то, что я ушел. Я уверен, что люди, естественно, думали, что я идиот, что ушел от такой красивой женщинн. Они скорее задаются вопросом моего здравомыслия, — мудро усмехнулся Джек.
— Ты всегда был джентльменом, — восхитилась Лаура, повернувшись к нему. — Твоя дочь — очаровательная девочка. Я не виню ее за то, что она сказала. Пожалуйста, не будь слишком строг к ней. Я думаю, она станет моим звездным игроком.
— Было приятно увидеть тебя и выяснить отношения, — ответил Джек. — Мы будем часто встречаться с Канзас в вашей команде. Надеюсь, мы сможем обойтись без трагедии. Я должен сказать тебе, что ты даже красивее, чем была, когда мы были женаты.
— Спасибо, добрый сэр, — ответила Лаура. — Ты выглядишь так, словно набрал несколько килограммов, в основном на руках и груди. Я никогда не думала о тебе как о высеченном из камня, но этот термин тебе сейчас подходит. Спасибо, что нашел время немного уладить отношения между нами.
Джейк заметил, что около дюжины девочек свисают в сторону и смотрят, как он разговаривает с их тренером. Он задерживал Лауру от выполнения своих обязанностей, поэтому кивнул, вернулся к своему внедорожнику и уехал.
— Это был отец Канзас? — ахнула рыжеволосая девочка своим друзьям. — Он — физически привлекательный мужчина! Мой папа лысый и у него большой живот, а также он тоже выглядит намного старше мистера Мастерсона.
— Почему тренер Мастерсон когда-то бросила его? — задавалась вопросом еще одна девочка. — Моя мама ищет нового мужа с момента развода. Может, я расскажу ей о папе Канзас?
***
Лаура получала постоянные приглашения зайти в дома своих родителей на ужин во время футбольного сезона. У ее матери на столе всегда был обед вскоре после окончания тренировки. Её мать просила приготовить ужин накануне вечером, потому что у нее был бридж-клуб, но на ужин во второй вечер тренировки семья собралась вместе.
— Как выглядит команда, — спросил ее отец, накладывая себе картошку. — Девочки будут играть так же хорошо, как в прошлом году?
— Похоже, у меня пока лучшая команда, — сказала Лаура, обдумывая, сколько она может рассказать о Джеке и Канзас.
— Твой лучший опять игрок вернулся, верно, сестренка? — спросила Кейт. — Я знаю, что у нее оставался еще один год, прежде чем она пойдет в старшую школу.
— Я уверена, что в команде появился новый лучший игрок, — рассказывает Лаура. — Ты видела ее на днях.
— Ты имеешь в виду дочь Джека? Она играет в футбол в твоей команде? Ты не можешь придумать такое, — добавила Кейт со смехом. — Расскажи нам о ней.
— Она, очевидно, много играла в футбол. Она быстрая, спортивная и умная. Большинству девочек она нравится, — объяснила Лаура. — Она также прекрасная девочка.
— Ух, ты! — воскликнула Кейт. — Как она отреагировала на ... тебя? Знает ли она, что тренером является ее мачеха? Что она сказала?
— Она была так же удивлена, как и я, когда мы встретились. Я сказала ей, что я — тренер, Тренер Мастерсон, и она сразу поняла, что я была замужем за ее отцом. Думаю, у нас все будет хорошо. Она действительно хорошая девочка.
— Ты видела Джека? — спросила Джанет. — У него, по крайней мере, хватило смелости поговорить с тобой?
— Я разговаривал с Джеком сегодня перед тренировкой. Мы кое-что уладили. Это было не так неловко, как я боялась, — призналась Лаура.
— Что именно вы уладили? — потребовала Джанет. — Он хотя бы извинился, уж не говоря о том чтобы объяснить, почему он бросил свою жену?
— У нас был взрослый разговор без обвинений и взаимных упреков. Джек был настоящим джентльменом, — призналась Лаура. — Он даже сказал мне, что я красивее, чем когда мы были женаты.
— Аллилуйя! — вставила Джанет. — Из этого следует, что ты больше за ним не замужем. Ты свободна в поиске мужа, который будет относиться к тебе с любовью и уважением.
— У меня уже был один, мама, — справилась с собой Лаура, в то время как по ее щекам текли слезы. — Я не заслуживаю хорошего мужа. Я не сохранила того, который был у меня.
— Он — тот, кто ушел, — указал отец Лауры. — Я, наверное, должен найти его и надрать ему задницу!
— Я бы не советовала пробовать, папа. У него вид человека, который может хорошо постоять за себя. Он не показался тебе мускулистым, Лаура? — задала вопрос Кейт, в то время как Лаура вытирала слезы.
— Это преуменьшение. Ты, папа, большой парень. Я ценю, как ты хочешь защитить меня, но, пожалуйста, не говори с Джеком. Он сейчас другой, чем был, когда ушел. Он повзрослел. Он явно намного сильнее и увереннее, чем раньше. Это довольно очевидно.
— И это все? — потребовала Джанет. — Он возвращается в город через шесть лет с белокурой дочерью, и никакого объяснения жене, которую бросил? Как ты удержалась от оплеухи?
— Мама, сестре никогда не придет в голову дать ему пощечину. Она все еще любит его! Посмотри на нее. Я не могу объяснить почему, но она любит его сегодня больше, чем в тот день, когда он ушел, — заявила Кейт.
— Я — просто тупая сука! Давай, скажи это! — зарыдала Лаура. — Я испортила лучшее, что у меня когда-либо было. Я заслуживаю быть осмеянной, и даже хуже.
— Сестренка! Ты не тупая! — сокрушенно ответила Кейт. — Я не знаю, что произошло между вами, но если ты все еще любишь придурка, я — на твоей стороне. Я помогу чем смогу. Я хочу снова видеть тебя счастливой.
— Никто ничего не может сделать. Он развелся со мной. Мы никогда не будем вместе. Помочь мне принять, что все кончено, это лучшее, что ты можешь для меня сделать.
Кейт просто обняла сестру. Она больше ничего не сказала, но решила поговорить с Джеком и выяснить, почему тот оставил ее сестру, и посмотреть, есть ли шанс, что они смогут вернуться друг к другу.
***
На следующее утро Джек как раз собирался передать инструкции на день своим людям, когда в здание вошла Кейт Джонсон. Мужчины достаточно знали об истории Джека с ее сестрой Лаурой, чтобы молчать, когда Кейт подошла к нему.
— Что я могу сделать для тебя, Кейт? — спросил Джек на профессиональном уровне.
— Я хочу купить тебе обед сегодня у Элли. Ты встретишься там со мной в полдень?
У Джека не было выбора, кроме как согласиться. Он никогда не отказывал даме в такой просьбе перед другими. На самом деле, ему всегда нравилась Кейт, и он не был против того, чтобы пообедать с привлекательной молодой женщиной.
Кейт уже сидела в полукабинете, когда вошел Джек. Она встала и крепко обняла его.
— Спасибо, что пришел, Джек. Ты прекрасно выглядишь!
— Ты стала очень красивой женщиной, Кейт. Для моего эго хорошо, когда меня видят с тобой, — плавно ответил Джек.
— Ты всегда был джентльменом. Как насчет того, чтобы мы сделали заказ, а после сможем наверстать упущенное. У меня много вопросов, — призналась Кейт. — Первое, что ты сделал, чтобы стать таким мускулистым.
Как только они сделали заказ, Джек начал отвечать на вопросы Кейт:
— Когда я покинул Стоун-Ридж, то поехал навестить сына двоюродного брата моего отца, Брайана Мастерсона. Мы встречались всего несколько раз, но общались на Фэйсбуке, и он всегда был дружелюбным. Брайан было старше меня на десять лет. Его жена Анна умерла несколько лет тому назад от неудачной медицинской процедуры. Канзас было семь лет, когда я впервые встретил ее. К сожалению, немногим более восемнадцати месяцев назад ее отцу был поставлен диагноз — рак яичка. Мы с ним стали близки. Он мог видеть, что я ценю Канзас, поэтому сделал своей миссией помочь мне законно усыновить ее, когда узнал, что умирает. Это было нелегко, но у нас все было одобрено, незадолго до того как он скончался почти год назад, — грустно заявил Джек.
— О, Джек! Должно быть, это был очень трудный опыт для тебя. Я не могу себе представить, как это пережила Канзас. Я видела тебя в нашем офисе на днях, и она — потрясающая девочка. Я могу сказать, что она без ума от тебя. Я впечатлена, что одинокому мужчине разрешили усыновить предподростковую девочку. Я слышала страшные истории о том, насколько сложны эти усыновления.
— Между нами, я не знал, развелась ли фактически со мной Лаура, поэтому заявил, что по документам женат. Я честно думал, что был. Канзас — сейчас моя жизнь. Я не могу себе представить, что ее со мной нет. Она все еще беспокоится об усыновлении. Она знает, как внимательно власти следят за одинокими мужчинами, которые усыновляют девочек. Она хочет помочь мне как можно скорее найти жену, но на самом деле ей нужна мама.
Кейт знала, что Лаура считает, будто это Джек развелся с ней. Теперь Джек говорит, что он думал, что это Лаура развелась с ним. Кейт отложила эту информацию на потом, считая, что та может в какой-то момент пригодиться.
— Это подводит меня к одной из причин, по которой я хотела поговорить с тобой, Джек, — продолжила Кейт. — Ты видел Лауру. Ты знаешь, какая она красивая. Она закончила колледж и получила степень преподавателя. Она купила маленькое ранчо два года назад. Ее любят школьники. Я не думаю, что она с кем-то встречалась, с тех пор как ты ушел. Есть ли шанс, что вы оба могли бы вернуться друг к другу? Вы создавали идеальную пару, — убежденно заявила Кейт.
— Извини, Кейт. Этого не будет. Сейчас мы — другие люди, чем были, когда поженились. Мы пошли в разных направлениях. У нас ничего не осталось, — ответил Джек.
— Вы оба изменились, но в лучшую сторону, по крайней мере, на мой взгляд, — заявила Кейт. — Я уверена, что она все еще любит тебя, Джек. Что случилось, что заставило тебя уйти?
— Должно быть, она рассказала тебе об этом кое-что, — рассуждал Джек. — Она сказала, что это моя вина?
— Ни разу. Она сказала, что вы двое в чем-то не сошлись, и ты ушел. Она продолжала ожидать, что ты вернешься, — добавила Кейт.
— Ну, я вернулся, — предположил Джек со слабой улыбкой. — Мне потребовалось шесть лет, чтобы сделать это.
— Что ты делал, пока тебя не было? Ты, очевидно, набрал вес, и все это — мышцы, — заметила Кейт, глядя на руки и грудь Джека.
— Брайан приобрел большой склад во время последнего экономического спада. У Анны была танцевальная студия в одной из его секций. Брайан устроил тренажерный зал, а затем добавил додзё. Два года назад мы начали на втором этаже проводить занятия йогой. Ты можешь не верить, но я стал инструктором по йоге, личным тренером и сэнсэем на выходных для подростков.
— Тебе оставался только один семестр до получения ученой степени, когда ты ушел. Ты не пробовал закончить? — спросила Кейт.
— Да, я брал вечерние уроки. У меня даже есть сертификат преподавателя. Это пригодилось, когда я стал преподавать боевые искусства и йогу. У нас с Брайаном были ученые степени. Я думаю, что это помогло нам выглядеть ... более законно.
Кейт снова обняла Джека и попрощалась.
— Мне действительно понравился наш обед. Мне жаль, что ты так сильно не хочешь вернуться к Лауре, но надеюсь, что мы все еще можем быть друзьями.
— Мне бы этого хотелось, — ответил Джек. — Я всегда могу быть другом. Передавай от меня привет своим родителям.
— Ах, Джек? Я бы посоветовала тебе избегать их. Они не очень довольны тем, как все сложилось между тобой и Лаурой, — посетовала Кейт.
— Это не удивительно, — ответил Джек со смехом. — Ваши родители всегда были преданы вам, девочки. Я не виню их за то, что я им не нравлюсь. На самом деле, я был бы шокирован, если бы это было не так.
***
На следующее утро Лаура почувствовала себя лучше чем обычно за долгое время. Она даже не понимала, насколько ее вина и беспокойство влияли на ее жизнь за последние шесть лет. Она помирилась с Джеком и с собой. Она отчаянно хотела, чтобы никогда не изменяла, и Джек все еще любил бы ее, но должна была принять реальность и извлечь из нее пользу.
Когда Лаура в тот день подошла к тренировочной площадке, то увидела, что Канзас делает какие-то растяжки, в то время как другие девочки наблюдают за ней. Вскоре они присоединились к Канзас или, по крайней мере, попытались.
— Как ты можешь так сгибаться и сохранять равновесие? — спросила одна девочка, после того как упала на землю. — Кажется, ты бросаешь вызов гравитации.
— Освоить упражнения на растяжку мне помог папа. Это заимствовано из йоги и боевых искусств. Вот он бы мог научить тебя, а я не могу. Я не знаю, с чего начать. Я могу делать растяжки, но точно не знаю, как я доросла до этого момента, — призналась Канзас.
— Твой папа может делать эти растяжки? — недоверчиво спросила подруга. — Я думала, что мужчины не могут сгибаться так же хорошо, как женщины, особенно парни с такими мускулами, как у твоего отца.
— Они могут это делать, если работают над этим, но большинство мужчин не хотят прикладывать усилий, которые для этого требуются. Они предпочитают изучать боевые искусства, где они смогут бить и блокировать, — ответил Канзас. — Большая часть телосложения папы на самом деле пришла из йоги.
— Может, он покажет нам, как делать эти растяжки? — предложила другая девочка. — Я знаю, что он работает, но, может быть, после тренировки мы для обучения могли бы немного задержаться.
— Я не знаю, есть ли у папы время. Кроме того, я не думаю, что тренер пошла бы на это. Она может подумать, что папа вмешивается в ее команду. Он очень осторожен в общении с несовершеннолетними девочками. У него всегда был хотя бы один взрослый в детских классах.
— Канзас, если Джек захочет показать этим девочкам, как делать его растяжки, я была бы рада остаться и быть в сопровождении, — прервала Лаура. — Я могу видеть, как другие команды наблюдают, как вы, девочки, выполняете привычные упражнения Канзас.
***
Тем вечером после тренировки Джек был удивлен, когда остановился, чтобы забрать Канзас. Все девочки в команде вместе с Лаурой и несколькими матерями поздоровались с ним.
— Папа, другие девочки видели, как я выполняю растяжки перед игрой, и хотят научиться их выполнять. Я как бы сказала им, что ты — инструктор по йоге и, возможно, захочешь поработать с нами после тренировки в течение получаса или около того.
Лаура видела, как лицо Джека смягчается, когда он слушает Канзас. Он не мог скрыть свою улыбку, слушая дочь. Она почувствовала острую зависть к очевидной любви, которую он имел к ней.
— Думаю, что смогу, но мне нужен хотя бы один взрослый в качестве сопровождающего. Это не подлежит обсуждению, — настаивал Джек.
— Канзас сказала нам, что тебе нужен взрослый человек. Я уже пообещала девочкам, что буду сопровождающей обучение. Было бы хорошо, если бы именно я поработала с девочками, — попросила Лаура.
— Некоторым из нас, мам, тоже хотелось бы воспользоваться ситуацией, если вы не против. Я сомневаюсь, что когда-нибудь смогу сделать то, что делает Канзас, но хотела бы получить любое улучшение, какое только смогу, — заявила женщина с рыжими волосами и слегка избыточным весом.
— Мы начнем завтра. Я принесу с собой одежду для переодевания и предлагаю всем облачиться в одежду, подходящую для йоги. Я подготовлю для девочек свои инструкции. Они молодые и спортивные, поэтому, вероятно, будут прогрессировать быстрее. И да, мамам не следует расстраиваться, если дети будут их обгонять, — предупредил Джек.
Джеку так и не удалось закончить урок по йоге менее чем за час. Девочки были уже спортивны и усердно трудились, чтобы обрести грацию и растяжку, показанную Канзас. Три матери-одиночки честно старались. Лаура не сомневалась, почему они были так заинтересованы. Низкие тесные топы и узкие штаны для йоги создавали образ, которые могли игнорировать не многие мужчины.
Джеку нравилось работать с девочками. Он узнал их имена. Он знал многих из их семей еще с тех пор, как рос в Стоун-Ридж. Он был рад тому, насколько серьезно они восприняли его наставления.
У Лауры было другое дело. Она всегда одевалась более консервативно, чем три мамы, но выглядела потрясающе. Она была очень соразмерна и на удивление сильна. Она смогла освоить многие позы так же, как и девочки, и лучше, чем пара из них. Она не была приставучей или оправдывающейся. Она всегда была дружелюбной, но все же, профессиональной.
***
Перед третьей игрой с местными соперницами, когда перед началом игры у девочек началась тренировка на растяжку, Канзас принесла блютуз-колонку и поставила музыку, в то время как ее команда занималась упражнениями. Игроки и фанаты из другой школы остановились с явным удивлением, чтобы посмотреть.
Девочки были в восторге, их установившаяся практика дала желаемый эффект. Они одержали решительную победу над своим противником. После игры Канзас подошла к Лауре, когда ее подруги по команде собрались вокруг нее.
— Тренер, вы когда-нибудь думали о том, чтобы принять участие в Харперовском футбольном турнире? — начала Канзас. — У них соревнуются разные возрастные группы. Наша команда отлично вписывается в возрастную группу от двенадцати до четырнадцати. Я думаю, что мы могли бы выиграть или, по крайней мере, сыграть очень хорошо.
— Я знаю об этом турнире. О нем упоминали другие тренеры на семинарах и тренировках, — призналась Лаура. — Я знаю, что конкурирующие команды состоят из лучших игроков из нескольких школ. Соревнование интенсивное. Есть также вопрос вступительного взноса. Я думаю, что это пятьсот долларов за команду, а выручка идет в пользу приюта для женщин в Харпере. Но уверена, что школьный совет никогда не одобрит такого рода расходы.
— Взялись бы вы тренировать нас, если бы мы выступали независимо от школы, а вступительный взнос оплатил местный бизнес? — спросила очень серьезная Канзас.
Лаура посмотрела на Канзас, а затем на других девочек. Было очевидно, что они хотели выйти на турнир, и хотели, чтобы она тренировала их, когда они это сделают.
— Вы понимаете, что соревнования будут намного жестче, чем среди тех команд, с которыми мы играем в нашей лиге, не так ли? Каждая наша игра будет в значительной степени против команды из звезд, — отметила Лаура.
— Тренер, я играла в этом турнире в прошлом году, — заявил Канзас. — Я была в команде из высшей лиги. Мы выиграли две игры, и они были невероятными. Мы проиграли третью игру с разницей в один гол команде, которая, в итоге, выиграла турнир. Я знаю, что наша команда достаточно хороша, чтобы играть с ними. Нам просто нужно хороший тренер, чтобы заставить это работать.
— Похоже, ты уже все изучила. Ты говоришь, у тебя есть спонсор? — спросила Лаура.
— Да, я уже говорила об этом с местным бизнесом. Они готовы оплатить вступительный взнос и заплатить за номера в мотеле для всей команды и тренеров. Это будет на длинные выходные в День Колумба. Игры чемпионата проводятся в понедельник, так что мы проведем там три ночи.
Пока ... слушала, как Канзас приводит свои аргументы, Лаура почувствовала, что ее оценка и даже восхищение прекрасной блондинкой усилились. Та планировала играть в финале! Лаура почувствовала огромную гордость за группу девочек, стоящих перед ней. На самом деле у них просто не было шансов, чтобы играть с противниками такого калибра, которые там будут, но Лаура никогда не скажет этого своим девочкам.
— Давай сделаем это! — с энтузиазмом согласилась Лаура. — Нет лучшего способа улучшить себя, чем играть против лучших. Скажи, что мне нужно сделать, и я сделаю это.
— Спасибо, тренер! — закричали в унисон возбужденные девочки.
— Вот веб-сайт. Я записала ваш логин и пароль. Вам надо войти на сайт и зарегистрировать нас до полуночи. Им требуется еще одна команда, чтобы в общей сложности было шестнадцать, что идеально подходит для отборочного турнира, — пояснила Канзас. — Вступительный взнос оплачен.
— Ух, ты! У тебя точно все под контролем, — со смехом ответила Лаура.
— Название нашей команды — Ридж-Раннерс, — сказал Канзас. — У нас будут рубашки с нашими именами на спине и названием команды спереди. Все будет очень весело!
— Команду спонсирует Джек? — спросила Лаура, едва оставшись наедине с Канзас.
— Наш спонсор предпочитает оставаться анонимным, — ответила Канзас с широкой улыбкой. — Но я могу дать подсказку. Наш спонсор настаивал на том, чтобы вы согласились тренировать нас, или сделка не состоится. По какой-то причине спонсор считает, что вы отлично справитесь с работой в качестве тренера и как образец для подражания для наших впечатлительных девочек.
— Тогда это оставляет Джека в стороне, не так ли? — пошутила Лаура.
— Не стоит недооценивать папу, — предупредила Канзас. — Он внимательно следит за всем. Он хочет лучшего для меня и всей команды.
***
Менее чем через две недели Канзас привела свою команду на разминку солнечным субботним утром, когда они готовились к своей первой игре. Из Стоун-Риджа для поддержки команды прибыл удивительно большой контингент.
Джек сиял, когда Канзас заставила девочек улыбаться и смеяться, готовясь к своему первому матчу. Он заметил, что команда соперниц внимательно следит за разминкой. К этому времени девочки могли проходить упражнения на растяжку более или менее в унисон, и это было впечатляющим.
Матч начался с того, что команда соперниц забила гол в течение первой минуты игры. Через две минуты та же девочка забила опять. Лаура обеспокоилась способностью своей команды сравнять счет. Соперницы не уступали в турнире весь сезон, выиграв шесть игр. Вскоре игра прекратилась, поскольку одна из противниц растянула лодыжку, и ей помогли покинуть поле.
Лаура вызвала Канзас с поля, заменив ее.
— Ты видишь, что происходит? Нам нужно не дать этой девочке забивать! Она играет по всему полю. Я хочу, чтобы на нее давили сразу, как она приблизится к мячу. Убедись, что девочки знают, как ей противостоять. Я думаю, она — их лучший игрок. Если мы остановим ее, то сможем победить.
После этого Ридж-Раннерс вошли в колею. Им удалось удерживать лучшего игрока другой команды от достойного удара по воротам. Первый тайм закончился проигрышем Ридж-Раннерс в два гола.
— Девочки, вы все знаете, как я стараюсь подчеркнуть командную игру. Они знают, что Канзас — наш лучший бомбардир, и они преследовали ее весь первый тайм, — отметила Лаура. — Нам очень нужно, чтобы остальные подтянулись. Когда Канзас движется в одну сторону, переводите мяч в другую. Они полностью сосредоточились на Канзас. Сделайте несколько сильных ударов по воротам. Их вратарю придется блокировать сразу несколько! Заставьте ее работать!
Ридж-Раннерс вышли на второй тайм с гораздо более агрессивным отношением. Девочки начали бомбардировать вратаря, и дважды забили в ворота сразу после того, как вратарь отбивал мяч.
Менее чем за минуту до конца игры, Канзас забила свой первый гол в игре, чтобы вывести Раннеров вперед. Это была в конце игры. Ридж-Раннерс вышли в следующий раунд!
Девочки были в восторге. Они обнимались друг с другом и с Лаурой, а после со своими поклонниками. Лаура видела, как Джек подкинул Канзас и сжал в медвежьих объятиях. Когда он поставил Канзас на землю, одна из матерей команды обняла его и крепко поцеловала в щеку.
Лаура была слегка раздражена, но понимала, что ей не на что жаловаться. Она повернулась, чтобы поговорить с одним из родителей, когда почувствовала, как сильные руки закружили ее. Внезапно она оказалась в объятиях Джека! Прошло почти семь лет, с тех пор как она наслаждалась этим простым удовольствием. Джек, в которого она теперь вцепилась, был словно из стали. Она была немаленькой женщиной, но Джек без труда качал ее.
— Это был отличный тренинг! — похвалил Джек. — Канзас рассказывала мне, какую хорошую работу ты проделала. Спасибо за это и за то, что так хорошо относилась к девочке.
— Спасибо, что спонсировал нас и арендовал комнаты, — ответила Лаура, когда Джек обнял ее. — Некоторые девочки никогда не смогли бы себе позволить поездку и мотель. Это было очень щедро с твоей стороны.
— Я сделаю все, чтобы Канзас была счастлива, — признался Джек. — Я никогда не думал, какие глубокие чувства может испытывать мужчина к своей дочери. Она заставляет меня чувствовать себя живым. Она захотела, чтобы у других девочек появился такой опыт. В прошлом году ей понравилось, и она чувствует, что это — лучшая команда. Она считает также, что ты — гораздо лучший тренер, — добавил Джек.
— Папа? — прервала его Канзас. — У тебя смертельная хватка на нашем тренере. Если ты не хочешь, чтобы я начала называть ее тренер-мама, тебе, вероятно, следует опустить ее, чтобы остальные из нас смогли ее обнять.
— О! Прости, Лаура, — извинился Джек, осторожно поставив ее на ноги. — Я немного увлекся.
— Я не думаю, что она слишком возражала, — сказала Канзас, в то время как Лаура покраснела. — Вы же знаете, что у вас уже есть комната.
— Я полагаю, что такое же чувство юмора было и у ее матери, — объяснил Джек, поворачиваясь, чтобы взглянуть на Канзас.
Вся команда и большинство их фанатов остались смотреть следующую игру. На следующий день им предстоит играть с ее победителем. Лаура хотела, чтобы ее дети узнали как можно больше об их стиле игры. Она знала, что им придется приложить все усилия, чтобы получить хотя бы шанс выиграть.
***
Канзас сияла, приведя на следующее утро свою команду к победе со счетом пять-три. Она забила для команды три гола. Команда соперниц не смогла сдержать ее скорость и точность работы ногами. Победа позволила Ридж-Раннерс продвинуться к полуфиналу, который был сыгран тем же днем.
Как выяснилось, в полуфинальной игре им придется играть против команды из высшей лиги, в которой Канзас играла в прошлом году. Перед игрой Канзас коротко поболтала с девочками из другой команды. Для Ридж-Раннерс и их фанатов было очевидно, что Канзас очень нравятся ее бывшие товарищи по команде.
Было также очевидно, что Джек Мастерсон был популярен среди членов команды, а также среди взрослых, которые поддерживали команду, особенно среди матерей. У поля трибуны были только с одной стороны, поэтому сторонники обеих команд были разбросаны повсюду. Больше чем несколько мам нашли время, чтобы обнять Джека и пожелать ему добра.
Ближе к концу игры Лаура и другие увидели другую сторону характера Джека. Турнир предназначался для сбора средств. В нем, в качестве боковых судей, всегда принимали участие местные ученицы старшей школы, игравшие в футбол за свою школу. Родители и тренеры понимали, что, хотя девочки и получали некоторую компенсацию за свою работу, они были далеко не профессиональны.
Это была сложная игра, когда одна из судей объявила, что мяч вышел за пределы поля, и по ошибке вручила его сопернику Ридж-Раннерс, чтобы тот ввел мяч в игру. Внезапно на игровое поле вышел крупный мужчина лет тридцати. Игра остановилась, в то время как мужчина громко ... ругал девочку.
Обе команды смотрели в ошеломленном удивлении, в то время как мужчина продолжал выкрикивать угрозы и непристойности на девочку-подростка, сделавшую ошибку. Лаура пробиралась к мужчине, когда увидела, как бедная девочка внезапно расплакалась, подбежала на пару метров к боковой линии и обняла Джека.
Джек прижал ее к груди, и девочка неудержимо разрыдалась. В этот момент женский голос на трибуне объявил, и в полной тишине на трибунах это было всем хорошо слышно:
— Сейчас Джек Мастерсон надерет задницу этому парню!
Видимо, грубоватый человек тоже услышал это заявление. Он подошел ближе и заговорил с Джеком.
— Возможно, я немного увлекся. Я не имел в виду ничего плохого.
— Извинись перед Мейси, а потом убирайся отсюда, — прорычал Джек, похлопывая девочку по спине. — Эти дети делают фантастическую работу. Они заслуживают нашей благодарности и признательности. Они, черт возьми, не нуждаются в каком-то проклятом хулигане, унижающем их!
Мужчина размышлял над словами Джека, и снова женский голос с трибуны пронесся через поле:
— Тебе лучше принять предложение Джека, мудак! Он оченб близок к тому, чтобы избить тебя, как арендованного мула!
Лауре удалось найти женщину, которая так сильно верила в способность Джека справиться с крупным мужчиной. Это была маленькая белокурая женщина лет сорока, одетая в джинсы и хлопчатобумажную рубашку. Лаура узнала эту женщину, ранее предлагавшую напиток девочке, которая так отчаянно цеплялась за Джека. Вероятно, она была ее матерью.
Большой человек принял решение.
— Я прошу прощения, мисс. Я выступил не по делу. Вы, девочки, делаете хорошую работу, выполняя свои обязанности. — С этими словами мужчина повернулся и направился к парковке.
Все наблюдали, как девочка в руках Джека постепенно приходит в себя. Джек нашел в кармане салфетку и предложил ей. Девочка улыбнулась ему, вытерла глаза, прежде чем встать на цыпочки и поцеловать Джека в щеку.
— Спасибо, Джек. Я знала, что ты остановишь этого ужасного человека, — похвалила девочка. — Мама была права, ты был готов надрать ему задницу. Я чувствовала, насколько ты напряжен. Я просто рада, что он не заставил тебя этого сделать.
Девочка повернулась и побежала обратно на поле, в то время как фанаты и игроки хлопали в ладоши, поддерживая ее. Как только аплодисменты утихли, судьи собрались, чтобы обсудить, сколько осталось времени, и у кого окажется мяч.
— В прошлом году Мэйси ходила в додзё Джека, — объяснила мать, правильно прочитав вопросительные взгляды других фанатов. — Она думает, что это Джек подвесил Луну, и я уверена, что не могу это оспорить. Никто не может оскорбить женщину, если рядом находится Джек. Он просто не допустит этого.
— Рик Джефферсон — довольно большой парень. Он, как известно, готов подраться. Я боялась, что он побьет Джека, — заявила мать одного из Ридж-Раннерс.
— Джека Мастерсона? — с удивлением спросила мать Мэйси. — Вы когда-нибудь видели, чтобы он проиграл? Я здесь, чтобы сказать, что Джек оторвал бы у этого парня его задницу!
Игра, наконец, возобновилась, едва судьи, с помощью взрослых, управляющих турниром, разобрались с ситуацией. Не прошло и минуты, как Канзас быстро ударила по мячу и передала длинный пас партнерше по команде, и та влепила мяч в угол ворот, забив, как оказалось, победный гол.
Как только игра закончилась, Канзас обнялась с большинством членов проигравшей команды. Джек был очень горд ее спортивным мастерством.
Мать Мейси спустилась туда, где стоял Джек, и крепко обняла его, так же крепко, как и ее дочь.
— Мейси знала, что может рассчитывать на тебя. Она действительно берет с тебя пример, Джек. Ее школьные работы улучшаются, и следующей осенью она собирается поступить в государственный колледж. Она хочет стать учителем. В прошлом году ты и впрям поставил ее на правильный путь.
— А почему здесь был Рик Джефферсон? — спросил один из отцов Ридж-Раннерс.
— Сара — его племянница. Это та девочка, что забила победный гол, — ответила его жена. — Она, должно быть, очень смущена.
***
Финал чемпионата был назначен на следующее утро. Это был День Колумба, и школы были закрыты на выходной. Церемония награждения должна была состояться сразу после игры.
Соперники Ридж-Раннерс для выхода в финал легко победили три команды, с которыми столкнулись. Команда была талантлива и хорошо натренирована. Поклонники Стоун-Ридж наблюдали за тем, как их девочки очень быстро повышают уровень своей игры. Забив гол меньше, чем за три минуты, напарница Канзас сумела отразить пас другой команды, после чего Канзас захватила мяч, обвела всех, бросившись к воротам, и пробила мимо вытянутых рук вратаря, размочив счет!
Поклонники Стоун-Ридж взорвались криками в знак признательности за действия Канзас. Их приветствия отозвались эхом по всему полю. Команда соперниц просто заняла свои позиции и приготовилась возобновить игру.
Ридж-Раннерс выдали все, что могли, но их соперницы проявили большой талант, поскольку им удалось забить, за оставшиеся всего несколько секунд. Ридж-Раннерс не смогли провести атаку в оставшееся короткое время и проиграли игру с разницей всего в один гол.
Лаура с гордостью наблюдала, как ее девочки обнимали и поздравляли друг друга, а также команду-победителя. Родители и поклонники девочек вышли на поле, чтобы выразить гордость за действия своих детей.
Всего через несколько минут началась церемония награждения. Игроки и поклонники Ридж-Раннерс долго и громко приветствовали Лауру, принявшую награду за второе место. Лучший игрок из команды-победителя принимал участие в турнире MVP. Канзас была вызвана, чтобы получить приз за спортивное мастерство, который она гордо показала своей команде и фанатам, держа над головой и широко улыбаясь.
Когда церемония закончилась, и Канзас приняла поздравления от Джека, она спросила, нельзя ли ей поехать домой в фургоне с несколькими другими девочками. Как только Джек поговорил с родителями и убедился, что у них есть место и они являются ответственными водителями, он согласился на ее просьбу.
Наблюдая за тем, как фургон, в котором ехала Канзас, выезжал со стоянки, Джек почувствовал, как его дернули за руку.
— Она восхитительная девочка, Джек. Ты отлично справляешься с ней.
Лаура увидела, как Джек смотрит Канзас, и решила поговорить с ним. Она чувствовала, что хотя они и были в разводе, им надо вести бытовые разговоры. По крайней мере, Джек, казалось, достаточно простил ее для этого.
— Я понятия не имею, как воспитывать дочь, — признался Джек. — Женский род для меня загадка. Ты доказала это.
Замечание Джека ужалило Лауру, но она не стала этого показывать.
— Джек, я была неправа. У меня нет ни защиты, ни оправдания. Ты был прав, бросив меня. Я знаю. Все, что я могу просить, это чтобы время от времени мы могли говорить друг с другом без оскорблений и злобы.
— Ты права, Лаура. У меня нет причин углубляться в прошлое. Ты проделала большую работу, тренируя девочек. Канзас считает, что у тебя есть козырные тузы. Она знает, что ты могла бы быть мелочной и сделать ее присутствовать в команде невыносимым, но не сделала этого. Мы оба благодарны тебе.
— Возможно, я была глупой сучкой, когда мы были женаты, но я не думаю, что когда-либо была мстительной сукой, — спокойно сказала Лаура. — Мне очень нравится Канзас, и я надеюсь подружиться с ней после окончания футбольного сезона, если ты позволишь. Если ты боишься, что моя нехватка рассудка и морали отразится на ней, и не захочешь, чтобы я с ней общалась, я пойму.
— Мне бы хотелось, чтобы ты по-прежнему интересовались ею, — ответил Джек. — У меня даже в мыслях нет, что ты — сомнительный персонаж. Ей нужны взрослые образцы для подражания.
— Ты знаешь, что я — неподходящий образец для подражания для девочки-подростка, — ответила Лаура.
— Ты, похоже, именно подходящий. Все, что я видел и слышал ... о тебе, — только хорошее, — заявил Джек.
— Ты забыл добавить классификатор: «с момента как вы вернулись в Стоун-Ридж». Мы оба знаем, что ты видел и слышал кое-что перед отъездом, что выставило меня в довольно плохом свете, если не сказать больше. Мне хочется думать, что я научилась на своих ошибках.
— На нас смотрят твои родители, — заметил Джек. — Они смотрят, словно на кошачье дерьмо в своей овсянке.
— Да, это тоже на мне. Я просто не смогла сказать им, почему ты ушел, — призналась Лаура. — Естественно, они обвиняют тебя.
— Они — хорошие родители, — ответил Джек. — Будет лучше, если ты никогда не скажешь им. В этом не будет ничего хорошего ни для тебя, ни для них.
— Счастливой дороги домой, и спасибо, что поговорил со мной. Я наконец-то обретаю контроль над своей виной и раскаянием. Ты — хороший человек, Джек.
***
Через несколько минут Лаура ушла домой. Ее родители присутствовали на трехдневном турнире и ехали вместе с ней. Лаура не удивилась, когда ее мать начала ее расспрашивать.
— Так о чем ты говорила с Джеком? — спросила Бренда.
— О семье, — ответила Лаура. — Я похвалила его за то, что он сделал исключительную работу по воспитанию Канзас. Он пытался отвлечь внимание, рассказывая, какие у меня замечательные родители.
— Он сказал это до или после того, как увидел, как мы кидались в него кинжалами? — спросила Джанет.
— Ты хочешь правду? Это было после того, как он увидел, что ты смотришь на него, — ответила Лаура. — Он — не дурак и понимает, почему не нравится тебе. Кажется, он считает, что это в твою пользу.
— Я не понимаю, как он может быть чертовски разумным во всем, кроме признания своего брака, — проворчал отец Лауры.
***
Три дня спустя удрученная Лаура села ужинать со своей семьей. Кейт сразу заметила мрачное настроение Лауры.
— Что случилось, сестренка? Ты выглядишь подавленной.
— Это так заметно? После тренировки ко мне пришла Сара Джефферсон. Она сказала, что у ее дяди Рика есть друг, который работает в округе, где раньше жил Джек. Кажется, когда Джек усыновил Канзас, он заявил, что все еще женат на мне. Одиноким мужчинам трудно усыновить предподростковых девочек. Рик разозлился из-за того, что произошло на турнире, и сообщил о Джеке! Он сказал, что Джек соврал в документах и спросил, является ли он подходящим родителем? Будет проведено расследование, и Джек может потерять Канзас. Сара сказала, что Канзас разрыдалась, когда та сказала ей. Я знаю Джека. Он не откажется от Канзас. Он скорее уедет вместе с ней из страны, чем позволит кому-либо разлучить их, — заявила Лаура.
— Он любит убегать, когда сталкивается с проблемой, — постановил отец Лауры.
— Лаура, ты все еще за ним замужем, — объявила Кейт. — Он сказал мне, что думал, что ты развелась с ним. А ты думаешь, что это он развелся с тобой. Ни один из вас, придурков, на самом деле не сделал этого. Разводы регистрируются, и люди получают удостоверение. Сегодня вы по закону женаты так же, как и в тот день, когда покинули церковь после церемонии.
— Я не понимаю, какая разница, — мрачно ответила Бренда. — Он все еще живет как одинокий мужчина с приемной дочерью, даже если и у своей матери. Это не совсем то, что он показывает на людях.
— Лаура, тебе нужно позвонить Джеку. Они с Канзас могут переехать к тебе и стать семьей, которую он обещал суду! — воскликнула Кейт.
— У меня этого не будет! — объявила Бренда. — Ты его больше не знаешь. Он может быть ожесточенным или оскорбительным. Подвергать Лауру опасности — это не решение.
— Мама, Джек никого не оскорбляет! Он никогда меня не обидит, — настаивала Лаура. — Я иду к нему прямо сейчас.
***
Джек сидел за кухонным столом. Рыдающая Канзас сидела у него на коленях и плакала в его рубашку, а его очень расстроенная мать смотрела на них. Раздался дверной звонок, и Джанет поспешила к двери.
— Джек? Можно мне поговорить с тобой и Канзас? — раздался из дверного проема голос Лауры.
— Сейчас не очень хорошее время, Лаура. Мы с Канзас отправляемся в путешествие, и нам нужно собираться. Я сделаю так, чтобы Канзас позвонила тебе с дороги, хорошо?
— Тебе не надо паковать вещи! Ну, то есть, тебе придется паковать вещи, но не для долгой поездки, — мягко заявила Лаура.
— Пожалуйста, не надо, — нетерпеливо ответил Джек. — Это тебя не касается, за исключением того, что она относится к твоей футбольной команде, и это довольно далеко в списке вещей, о которых я беспокоюсь.
— Джек, она — и моя дочь тоже!
Канзас перестала рыдать и перевела свои красные глаза на Лауру. Джанет ахнула в ответ на заявление Лауры. Она сразу же опустилась на стул и уставилась на нее.
— Если ты пытаешься оторвать Канзас от меня, тебя ждет адский бой, — прорычал Джек. — Ты не имеешь права называть ее своей дочерью!
— Джек, я — все еще твоя жена. В документах по усыновлению указано, что я — ее мать. Бьюсь об заклад, на некоторых документах стоит моя подпись. Я хочу, чтобы вы с Канзас переехали ко мне. Если будет расследование, то все будет именно так, как ты им сказал.
— Это решило бы проблему! — воскликнула обнадеженная Джанет. — Вы с Канзас все так же будете жить в городе. Канзас так же будет ходить в ту же школу со своими друзьями, и вы все равно сможете помочь Джеффу с этим делом.
— Это может работать, до тех пор, пока Лаура не решит, что ей с нами скучно, — отметил Джек. — Она сможет выбросить нас в любой момент, когда ей придет в голову. Если я оставлю поднятым сиденье унитаза, она может выбросить меня. Я не могу рисковать, если это навредит Канзас таким образом.
— Джек Мастерсон! Ты чертовски хорошо знаешь, что я так не поступлю. Я облажалась однажды и признаю это, но это не определяет меня как того человека, которым я являюсь сейчас! Я составлю с тобой договор. Черт побери, я позволю тебе заплатить проклятую ипотеку, если тебе от этого станет легче! Я люблю Канзас как дочь. Для меня было бы честью быть ее матерью!
— Папа! Давай попробуем, — попросила Канзас. — Тренер — действительно хороший человек. Она не сделает ничего, чтобы причинить боль мне или тебе.
— Какие у тебя варианты, Джек? Бежать в какую-нибудь страну, где нет экстрадиции? Как это работает для большинства людей? Это не фильм. Это реальность. У тебя есть шанс дать Канзас стабильную семейную жизнь и посещать хорошую школу с ее друзьями. Делай то, что лучше для нее, даже если мысль о том, что я рядом, причиняет тебе боль, — настаивала Лаура.
Джек замолчал, обдумывая ситуацию. Придя к решению, он огляделся. Все три женщины пристально смотрели на него.
— Хорошо, — все, что он сказал.
Женщины завизжали от восторга. Канзас вскочила и бросилась к Лауре. Джек видел, как они крепко обнялись. Лаура поцеловала девочку в лоб. Он посмотрел на свою мать. Слезы текли по ее щекам. Джек вытер глаза тыльной стороной ладони и встал.
— Я не хочу разбивать этот праздник любви, но думаю, что нам нужно начать действовать. Мы не знаем, когда, или даже если, к нам придет официальная проверка, — объявил Джек. — Нам нужно увидеть твой дом и решить, как это будет работать.
— Конечно, — согласилась Лаура. — Почему бы тебе не пойти со мной в мой дом прямо сейчас, чтобы мы могли определить, что нам нужно?
— Могу ли я поехать с тренером... я имею в виду, с мамой? — спросила Канзас.
— Мамой? — повторил Джек. — Конечно. И почему у меня такое чувство, что я потерял контроль.
***
— У тебя всего две спальни, — заметил Джек, осматривая маленькое ранчо Лауры. — Я не понимаю, как это может работать.
— Тут математика простая, — ответила Канзас с коварной улыбкой. — Два человека живут в одной комнате, а еще один получает комнату для себя.
— Я не буду делить комнату с тобой, Канзас, — категорически заявил Джек.
— Конечно, нет! — согласилась Канзас. — Я же не твоя жена. Я — девочка-подросток, и мне нужна своя комната. Вы женаты,... поэтому делить комнату для вас не должно быть проблемой.
— Мы играем этот фарс, чтобы фиктивно доказать, что мы — нормальная семья, — ответил Джек. — Спать с Лаурой выходит за рамки представления.
— Спать с ней, но спать отдельно, все равно можно было бы сделать фарсом, — поддразнила Канзас. — Это так сложно?
— Я останусь здесь, — прервала Лаура. — У Канзас должна быть своя комната. Джек, мы с тобой можем жить в одной спальне. У меня кровать размера «queen-size», чтобы ты смог сохранить свою честь в целости. Я даже позволю тебе занять два ящика и немного места в моем шкафу.
***
Джек и Канзас переехали тем же вечером до одиннадцати. Лаура была тронута до слез, когда Канзас перед сном задала ей вопрос:
— Можно я буду называть тебя мама? Если я привыкну, это будет естественным, если кто-нибудь придет сюда, чтобы проверить нас, — рассуждала Канзас. — Если тебя это беспокоит, я этого делать не буду.
— Дорогая, ничто больше не сделает меня счастливее, — справилась с собой Лаура, в то время как в ее глазах появились слезы.
— А как насчет школы? Как мне называть тебя там? — задалась вопросом Канзас.
— Я все еще буду твоей мамой, так что, все будет хорошо, — ответила Лаура.
— Не думаю, что это хорошая идея, — предупредил Джек. — Мы не хотим внезапно начать действовать по-другому. Мы пытаемся продать то, что были семьей в течение некоторого времени. Если Канзас на прошлой неделе называла тебя «Тренер», я думаю, что она должна продолжать делать это.
— За исключением того, что после тренировки я поеду домой с мамой и помогу ей приготовить ужин и убрать дом, — пообещала Канзас. — Я не могу дождаться, чтобы стать частью настоящей семьи.
У Джека было соблазн предостеречь Канзас от слишком многого, но в этот момент на глаза попалась Лаура. Она покачала головой, почти незаметно, но Джек понял смысл.
Лаура лежала в кровати, наблюдая за Джеком, когда тот выходил из ванной и осторожно скользнул под одеялом.
— Ты теперь спишь в пижаме? Раньше ты всегда спал голым.
— Я пытаюсь быть джентльменом. Это неестественно спать с красивой женщиной, и не пытаться приставать к ней всю ночь. У меня есть пара пижам, которые я надевал, вставая, с тех пор как Канзас начала жить со мной, — объяснил Джек.
— Я не буду звонить в полицию или что-то еще, если ты случайно обнимешь меня или потискаешь посреди ночи, — ответила Лаура. — Я знаю, что ты сейчас находишь меня отвратительной, но если во сне забудешь, кто я, и будешь действовать соответственно, я не буду жаловаться.
— Спасибо, Лаура. Я сомневаюсь, что это будет проблемой, — заверил Джек, повернувшись спиной и заснув удивительно быстро.
Джек вставал рано. Его внутренние часы разбудили его в пять утра. Он был удивлен, обнаружив, что сжимает левую грудь Лауры, а ее попа толкается навстречу его утреннему стояку. Он отметил, что все еще находится на своей стороне кровати, поэтому это она, должно быть, передвинулась к нему ночью.
***
На следующий вечер после футбольной тренировки Лаура зашла к своей матери. Канзас вошла вслед за ней в дверь и повернулась к Бренде:
— Твоя дочь теперь — моя мама. Можно я буду называть тебя бабушкой?
Бренда вначале решила выказать Лауре и Канзас свое неодобрение всем этим фарсом, но ее решимость исчезла, как только Канзас задала вопрос.
— Конечно, можешь, — воскликнула Бренда, осторожно обнимая девочку. — Хочешь молока и печенья? Я только что его испекла?
— Так, что, сердце мамы уже растаяло? — пошутила Кейт, входя на кухню и обнимая Канзас. — Я — твоя тетя Кейт, а ты — моя любимая племянница Канзас. Нам будет очень весело!
— У меня теперь есть новая бабушка и тетя? — ответила Канзас с широкой улыбкой. — Надеюсь, мы будем проводить больше времени со всеми вами. Папа знает, что он бабушке не очень нравится, поэтому нам придется собираться вместе, когда он на работе.
— Ну, лично мне твой папа очень нравится, — ответила Кейт. — Он, безусловно, красивый парень. Как они ладят с сестрой?
— Ладят, наверное. Они потратили полчаса на разработку правил поведения в своей спальне. Кажется, у меня не совсем нормальная семья. По крайней мере, пока, — многозначительно добавила Канзас.
— Ах! Так ты думаешь, что шанс есть? — подтолкнула Кейт.
— Ну, папа — в значительной степени мужественный самец, а мама выглядит как фотомодель, но с большим количеством округлостей, поэтому я не думаю, что у него много шансов, — признала Канзас, в то время как Лаура покраснела.
— Вы не думали о том, чтобы съехаться с Джеком навсегда, не так ли? — потребовал Бренда. — Дело не в этом, не так ли?
— Мама, я зашла, чтобы спросить некоторые твои рецепты, а не выслушивать лекцию о том, как обращаться со своими мужем и дочерью, — сразу же ответила Лаура. — Я не знаю, как все получится. Джек сейчас меня не очень любит, так что, ты можешь утешиться пока этим.
***
Джек вошел в дом Лауры, вскоре после того как они с Канзас сели ужинать. Он оглянулся и вышел через заднюю дверь с блокнотом и рулеткой. Когда ужин закончился, Джек сказал, что у него на уме:
— Лаура, я бы хотел сделать пристройку к этому дому. Я подумал, что мы могли бы расшириться еще на 8х4 метра. Это дало бы нам большую спальню для хозяев с большой главной ванной и огромной гардеробной, вместе с половинной ванной для гостей. Могу я показать тебе, что я придумал?
— Звучит замечательно, Джек, но я не могу себе этого позволить, поэтому нет смысла даже обсуждать. Я уже несколько раз боролась с ипотекой, — ответила Лаура.
— Я бы заплатил за дополнение, если ты позволишь, — сказал Джек. — Ты принесла ради меня и Канзас огромную жертву. Я бы почувствовал себя намного лучше, если бы ты позволила мне это сделать. Это увеличит справедливость и даст нам гораздо больше места.
— Спать со мной так плохо? — спросила Лаура, пытаясь сохранить самообладание. — Смотреть на меня тебе плохо?
— Нет! Это не так. У нас просто нет причин жить в такой тесноте. Мы все еще будем в главной спальне, но нам будет намного удобнее, и у нас будет намного больше места в шкафу, — заявил Джек.
— Я согласна, если ты пообещаешь, что будешь спать со мной до тех пор, пока мы будем жить вместе, — потребовала Лаура. — Или так, или никак.
Джек посмотрел на вздернутый подбородок Лауры и понял, что она серьезна. Он взглянул на Канзас и обнаружил, что та едва скрывает улыбку. Пожав плечами, Джек сказал обеим женщинам:
— Договорились.
***
Футбольная команда в игре лиги осталась непобежденной. Поскольку сезон подходил к концу, Джек услышал, как Лаура говорит с Канзас о волейболе. К концу разговора у Лауры появился новый рекрут для ее команды.
Джек не мог не заметить, насколько сблизились Канзас и Лаура. Они шутили, делали покупки, готовили еду и вместе участвовали в командных видах спорта. Канзас была счастлива, как никогда ранее.
Его отношения с Лаурой были сложными. Лаура уважала его границы и оставалась дружелюбной, не будучи романтичной или настойчивой. У нее никогда не было никаких негативных слов о работе над ее домом. В первую же неделю после переезда Джек пригнал экскаватор. Жизнь в мягком климате позволяла вести работы до поздней осени.
Пристройка к дому должна была завершиться к Рождеству. Канзас и Лаура были в восторге от расширения и от того, что оно даст каждой из них гораздо больше места в шкафу. Канзас собиралась переехать в старую спальню Лауры. Это дало бы ей отдельную ванну и шкаф, достаточно большой чтобы вместить ее одежду и аксессуары.
Джек и Лаура часто обсуждали, как им реагировать на любую проверку, которая постучится в их двери, спрашивая о Канзас и семье. Они разработали план, которого оба твердо придерживались. Со временем они начали задаваться вопросом, собирается ли кто-нибудь когда-либо брать у них интервью, или все это было чрезмерно раздутым в их умах.
Спальные места остались ... прежними. Ни Лаура, ни Джек никогда не ложились спать без пижамы. Джек перестал беспокоиться о том, что часто просыпается с одной или обеими грудями Лауры в своих ладонях, или прижимается к ней со стояком. Она никогда не упоминала об этом, поэтому он решил, что это не проблема.
Однажды ночью он лежал в постели, думая о тендере, на который он собирался выйти по работе, когда почувствовал, как Лаура ерзает. Он был удивлен, когда она протянула руку, взяла его за руку и положила на свою грудь, после чего удовлетворенно вздохнула и снова погрузилась в глубокий сон.
***
За два дня до Дня Благодарения Лаура и Канзас вернулись домой из школы, и обнаружили Джека на подъездной дороге, погруженным в разговор с блондинкой. Они продолжали говорить, пока Лаура въезжала в гараж. Через несколько минут в дом вошел Джек. Канзас была в своей комнате, поэтому Джек подошел к Лауре.
— Это была Бет Хардинг, — небрежно заметил Джек, наблюдая за ее реакцией.
Лаура напряглась, наклонившись над раковиной. Джек увидел, как она дрожит, выкрикнув вопрос:
— Что она хотела, Джек? Она злится? Что она тебе сказала?
— У ее мужа Чака опухоль мозга. Он умирает, и она спросила, не приду ли я его навестить, — сказал Джек.
— Не делай этого! Он хочет дернуть тебя за нос! Он попытается причинить тебе боль, Джек. Не позволяй ему. Пожалуйста, не позволяй ему, — умоляла Лаура.
— Я сказал ей, что приду, даже если просто посмотреть, как он умрет, — ответил Джек. — Я бы хотел услышать, что он хочет сказать.
— Он скажет тебе, что я — шлюха. Он без особых усилий влез в мои трусы. Вероятно, он попытается сказать тебе, что это было больше, чем один раз, тот, когда ты нас поймал, что я — паршивая подстилка, и будет смеяться в твое лицо. У него нет ни совести, ни морали. Да, это была моя вина, я должна была лучше знать, но если бы он был настоящим мужчиной, то никогда бы не преследовал замужнюю женщину, — аргументировала Лаура.
— Тогда почему ты спала с ним? Твои звуки в ту ночь не говорили, что ты сильно мучаешься, — вспоминал Джек. — На самом деле, ты выкрикивала его имя, снова и снова просила продолжать, говоря, как он хорош. Я был раздавлен. Я думал о том, чтобы убить вас обоих, но решил, что лучше просто выйти через черный ход и уехать.
— Я не знаю, почему я так делала! — разрыдалась Лаура. — Он был крупным мужчиной, самым заметным в кампусе. Он был студентом последнего курса, а я — второкурсницей. Он был футбольной звездой, а я — просто женой, замужней женщиной, которая была недоступна для большинства мужчин, но не для него. Он был обходителен со мной. Я знала, чего он хочет, но по какой-то чертовски глупой причине подумала, что смогу попробовать его, и ты никогда не узнаешь. Это должен был быть мой единственный раз на стороне. Я разрушила свою жизнь. Я потеряла то, что любила, потому что была молода и глупа. Я никогда не обвиняла тебя в том, что ты ушел. Когда я нашла твое кольцо на кухонном столе, мое сердце остановилось, я поняла, что все кончено, что ты, должно быть, пришел домой и увидел меня с ним. Теперь я живу в аду, который сама себе создала. Я люблю Канзас, но мы — не семья, не настоящая семья. Я не могу загладить свою вину перед тобой. Я знаю. У нас никогда не будет той любви, что свяжет нас вместе, как должно быть в семье. Это полностью моя вина, и я живу с этим знанием каждый день.
— Почему ты не сказала мне, что не была счастлива, или что хотела попробовать других мужчин? — глухо спросил Джек.
— Я не хотела пробовать других мужчин. Я просто на одну ночь хотела почувствовать, что я в чем-то особенная. Как же, известный институтский жеребец хотел МЕНЯ! Ирония в том, насколько умнее я стала, ПОСЛЕ того как ты ушел. Ты был лучше, добрее, полностью преданный мне, лучший человек во всех отношениях.
— Хочешь верь, хочешь нет, но это был последний раз, когда я занималась сексом, — заявила Лаура. — Ты — все еще единственный мужчина, который когда-либо занимался со мной любовью. Думаю, я могу быть благодарна за это. Теперь я знаю разницу между любовью и сексом, и она огромна.
— Не думал, что когда-нибудь буду спешить домой с того семинара, чтобы мы смогли провести ночь, занимаясь любовью, только чтобы увидеть, что кто-то занял мое место, — ответил Джек с хмурым видом. — Ты чуть не убила меня, Лаура. Я бы отдал за тебя свою жизнь, и ты почти взяла ее! Твои слова о сожалении не компенсируют ту боль, что я терпел шесть лет.
— Я знаю это, Джек. Я действительно знаю. Я не прошу тебя простить меня. Я этого не заслуживаю. Ты не из тех людей, кто не замечает того огромного неуважения, которое я тебе выказала, — рассуждала вслух Лаура. — Я тоже страдала из-за своей тупости. Я — в фиктивном браке с замечательным мужчиной и прекрасной дочерью. Подумай, как больно знать, что у меня все это есть, но я все профукала. Каждый раз, когда я смотрю на тебя или Канзас, то вспоминаю о том, как глупа я была. Боль с течением времени не уменьшилась. На самом деле, она усиливается с ростом моей любви к тебе и Канзас.
— Ты никогда не сможешь меня снова полюбить, и я никогда не смогу стать матерью Канзас, если ты этого не захочешь. Я понимаю. Я просто пытаюсь радоваться каждому дню, который мы проводим вместе. Я знаю, что это закончится, и, вероятно, скоро, — призналась Лаура. — Каждую ночь, когда мы ложимся спать, я лежу в надежде, что ты обхватишь меня руками, поцелуешь, займешься со мной любовью, но этого никогда не произойдет.
— Тебе нетрудно сопротивление мне, — печально заявила Лаура. — Ты просто меня терпишь. Это — на мне. Большинство мужчин не сопротивлялись бы с такой легкостью, но один парень, которого я хочу, не проявляет интереса. Сука карма.
***
В начале декабря Джек остановился в местной больнице и спросил Чака Хардинга. Он не был готов к тому, что увидел, когда вошел в палату этого человека. Человек на кровати выглядел так, будто весит сорок пять килограмм. Он был похож на скелет, плотно обтянутый кожей.
— Джек! Спасибо, что зашел. Если хочешь ударить меня или даже задушить, не стесняйся. Я это заслужил, — сказал больной в качестве приветствия.
— Я просто пришел, чтобы убедиться, что ты знаешь, как я рад, что ты, черт тебя побери, умираешь, — сказал Джек. — Если присмотришься, то увидишь на моем лице улыбку.
— Это одна из причин, по которой я сказал своей жене, что хочу тебя видеть. Я подумал, что мои страдания смогут заставить тебя почувствовать себя лучше, — признался больной. — Приятно осознавать, что исправляю ситуацию, даже если ради этого мне придется умереть.
— Ты говоришь херню, — ответил Джек. — Никто не хочет страдать, и никто не хочет, чтобы к тому же, кто-то еще наслаждался, увидев это. Какого черта ты действительно хочешь?
— Я принес тебе боль, Джек. Я провел большую часть своей жизни в дерьме. Ты поймал меня в постели со своей женой, но не убил, как хотел. Я видел старый дробовик, прислоненный к стене, когда спустился вниз. Лаура увидела лишь твое кольцо на столе. До сегодняшнего дня я никогда не видел в человеке столько боли, сколько было в Лауре в ту ночь. Я в долгу перед тобой, и у меня нет никакого способа вернуть этот долг. Моя жизнь не стоит и дерьма. Ты это видишь сам. Единственное, что мне остается, — это умереть. Это случится, будешь ты здесь или нет. Я просто предлагаю тебе шанс посмотреть, как я умру. Это может принести тебе немного покоя и ни в коей мере не повредит мне, — заключил Хардинг.
— А как отнесется к этому твоя жена? — спросил Джек. — Мне это кажется чертовски жутким.
— Я рассказал ей, что сделал с тобой и Лаурой. Она понимает, как я хочу сделать хоть что-то, чтобы облегчить свою совесть. Моя смерть не принесет мне прощения, но поможет тебе почувствовать себя лучше, поэтому она примет это. Только прошу не улыбаться и не хлопать в ладоши, когда меня захватил мрачный жнец. Это повредит Бет, а она этого не заслуживает.
— Зачем ты это сделал, Чак? У тебя было много ...
девок. Лаура была всем, что я когда-либо имел или хотел. Ты, блин, испортил все! — прорычал Джек на больного человека.
— Потому что я был мудаком. Потому что мог. Какого черта для этого должна была быть какая-то причина? Только встретив Бет, я понял, что был мудаком, — признался Чак. — Мне было плевать, если твой брак разрушится. Лаура ничего не значила для меня. Вот как я был низок. В этом чертовски стыдно признаться.
— Это было не личное? — спросил Джек. — Ты не пытался разрушить мою жизнь или сломать нас по какой-то причине? Я всегда задавался вопросом, почему ты волочился за замужней женщиной, когда у тебя было так много других.
— Я почти не знал, кто ты. Я не думал о тебе, кроме того, что вколачивался в жену какого-то парня, — признался Чак. — Она — красивая женщина, поэтому я хотел попробовать ее киску. Это все, чем она была для меня, маленькая замужняя киска на стороне.
— Если бы ты не был так болен, я бы надрал тебе задницу! — пригрозил Джек.
— Если бы я не был так болен, я бы хотел, чтобы ты сделал именно это, — ответил Чак. — Я повзрослел, правда, уже слишком поздно. Моим действиям нет оправдания. Теперь я это понимаю. Пуля между глаз была бы слишком хороша для меня.
— Ты — несчастный ублюдок, — прорычал Джек. — Я бы сделал миру одолжение, если бы поднес эту подушку к твоему лицу.
— Верно, если только ты не попадешь в беду. Убийство умирающего считается таким же преступлением, что и убийство здорового человека, — рассуждал Чак. — Почему бы тебе просто не заходить, когда сможешь? Есть большая вероятность, что увидишь, как я пойду на счастливые охотничьи угодья.
Джек никогда не был таким злым, как в тот момент. Парень разрушил его брак просто потому, что хотел кусок чужой задницы. Для Джека Лаура была идеальной женой, женщиной, преданной ему, готовой разделить с ним всю оставшуюся жизнь. Тогда как Чак Хардинг решил, что хотел бы попробовать какую-нибудь незнакомую киску!
— Думаю, я приму твое предложение, мудак, — яростно ответил Джек. — Я буду мочиться на твою могилу через несколько дней, ублюдок!
***
Джек оказался верен своему слову. Он посещал Чака Хардинга несколько раз в неделю, хотя не упоминал об этом Лауре или Канзас. Он знал, что его намерения были в лучшем случае психически нездоровыми. В третий раз, когда Джек заглянул, у него была жена Чака, Бет, с маленьким мальчиком.
Джек кивнул женщине и сел, но вскоре встал и вышел из комнаты. Нельзя было упиваться смертью даже самого мерзкого человека, когда рядом присутствовуют его жена и маленький сын. Джек поклялся себе, что не прекратит наблюдение за смертью. Хардинг заслужил именно то, что получил.
В следующий раз, когда Джек зашел, Чак был в задумчивости.
— Ты ушел, потому что здесь были мои жена и ребенок, не так ли? Трудно наслаждаться моей смертью, когда видишь невинных людей, которых она затрагивает, ведь правда?
— Я здесь, чтобы увидеть, как ты умрешь. Я не враждую с твоей семьей, — ответил Джек. Говоря это, Джек понял, что его слова звучат патетически. Был ли он таким человеком?
Чак начал рассказывать Джеку о своем сыне и о том, что нравилось мальчику. Затем он подробно рассказал о том, как встретил свою жену, и как она изменила его жизнь. Джек прекрасно понимал, что Чак пытается вызвать сочувствие. Он также знал, что этого никогда не случится.
***
В канун Рождества Джек заглянул к Чаку. С тех пор как Джек впервые его увидел, мужчина стал заметно слабее. На этот раз у Джека была цель, и он быстро перешел к сути:
— Чак, я ненавижу то, что ты сделал, но не могу поддерживать свою ненависть к тебе. Я подумал об этом и понял, что лучшая месть — это просто жить хорошо. Я здесь, чтобы сказать тебе, что удостоверюсь, что твои жена и сын ни в чем не нуждаются. Ты умрешь, зная, что человек, чью жизнь ты разрушил, заботится о твоей семье.
— Я понимаю, с чего ты думаешь, что отомстишь таким образом, — слабо ответил Чак. — На самом деле ты не очень хорош в деле мщения. Я ненавижу то, что сделал с тобой и Лаурой, но это как-то оказалось полезным для моей семьи. Здесь какая-то ирония: гадкий поступок обеспечил будущее моей жене и ребенку.
— Это лучшее, что я смог придумать, — предположил Джек. — Я больше не буду заходить. Я не хочу видеть, как ты умираешь, или даже страдаешь. Это прошло. Это больше не доставляет мне удовольствия.
— Ты понимаешь, что в значительной степени говоришь, что прощаешь меня, не так ли? — ответил Чак. — Ты нашел в своем сердце желание оставить в прошлом то, что я сделал с тобой, чего ни один мужчина простить не сможет.
— Я никогда этого не говорил, но ты можешь думать что хочешь. Мне действительно плевать, — парировал Джек.
— Скажи мне, Джек. Я причинил тебе боль почти за пределами твоей возможности вытерпеть. Как ты можешь простить такого ублюдка как я, но не найти в своем сердце прощения для женщины, которая любит тебя так как Лаура? Что я сделал, чтобы получить прощение, которого нет у нее? Я вижу облегчение на твоем лице, когда ты позволил исчезнуть своей ненависти ко мне. Представь, как легко будет на твоем сердце, если ты простишь Лауру. Представь ее в объятиях, может быть, с детьми. Разве это не лучше, чем наказывать ее?
— Трахни тебя, Хардинг! Это ты сказал, что я тебя простил. Я никогда этого не говорил!
— Не словами, но ты сказал это, Джек, — тихо ответил Чак. — Я скоро умру. Я умру счастливым, зная, что тебе удалось меня простить, и ты позаботишься о Бет и Чарли. Ты действительно не любишь месть, Джек. Это не твоя сильная сторона. Если я больше никогда тебя не увижу, пожалуйста, скажи Лауре, что я прошу прощения.
***
Джек вышел из больницы в ярости. Глупый придурок думает, что он прощен. Он хотел, чтобы Джек простил Лауру. Если бы такое случилось, это был бы холодный день в аду. Пока ехал, Джек продолжал свой последний разговор с Чаком Хардингом. Этот человек задел него. Джек должен был это признать. Ему не стоило идти в больницу еще в первый раз.
Когда Джек возвратился домой, вся улица была забита машинами. Ему пришлось проехать сотню метров, чтобы найти место для парковки.
Он забыл о вечеринке, устроенной Канзас и Лаурой! Это было одновременно и новосельем, и рождественской вечеринкой. Пристройка было закончена еще два дня назад, а вчера прибыла мебель, включая огромную двуспальную кровать. Были приглашены все друзья, родственники и коллеги его и Лауры. Канзас попросила зайти многих своих друзей.
Он все еще злился на последние слова, которые говорил Чаку, когда открыл дверь и вошел внутрь. Гости повернулись к нему и вдруг замолчали. В это время Лаура и Канзас подавали напитки и закуски.
Сразу было видно, что он был сам не свой. Лаура никогда не думала, что он много пьет, но теперь засомневалась, когда глаза Джека пронеслись по комнате. Как только его взгляд упал на нее, он замер.
— О, о! — пробормотала Канзас, когда поняла, что ее отец был в состоянии, которого она раньше никогда не видела.
Джек, наконец, сделал несколько шагов дальше в комнату, но его глаза не отрывались от Лауры. Тишина продолжалась, все были загипнотизированы интенсивностью эмоций на лице Джека.
— Что такое, Джек? — спросила Лаура с беспокойством.
— Ты действительно хочешь быть моей женой? — потребовал Джек.
— Да... да, хочу, — тихо ответила Лаура.
— Жена отдает мужу всю свою любовь. Она принадлежит ему, только ему!
Тут попытался вмешаться отец Лауры, но Кейт быстро остановила его, схватив за руку.
— Согласна, — справилась с собой Лаура, в то время как у нее на глазах появились слезы.
— Муж заботится о своей семье. Он отдает ей все, что у него есть. Он заслуживает уважения, — решительно заявил Джек.
Лаура просто кивнула, полностью игнорируя всех, кто наблюдал за ее диалогом с Джеком.
— Хорошая жена не будет возражать, если муж возьмет ее, когда ему понадобится, в том числе прямо сейчас, и на этой большой проклятой кровати.
— Нет, если он любит ее, а она любит его, — согласилась Лаура.
— Правильно! — прорычал Джек, быстро двигаясь, чтобы схватить Лауру на руки.
— Канзас, закрой за нами дверь!
— Хорошо, папа! — ответила Канзас, сразу же закрывая дверь спальни. — Я буду развлекать гостей, так что не спешите на этот счет!
— Что сейчас произошло? — спросила мать Лауры. — С Лаурой все будет хорошо?
— О, да! — сказала Кейт со смехом. — С сестренкой все будет хорошо. Впервые за много лет!
***
Прошло всего полчаса, когда Джек и Лаура смущенно открыли дверь спальни. Они только что вымылись и надели разнокалиберную одежду. Лаура вцепилась в Джека, когда вся компания начала их вышучивать.
— Это не заняло много времени, — заметил один из операторов оборудования Джека. — Надеюсь, босс справился с работой.
— Он был на высоте. Спасибо, что спросил, — отреагировала Лаура, и тут же быстро поцеловала Джека в щеку.
— Джек, я не притворяюсь, будто знаю все, что произошло между тобой и моей дочерью, но ее мать и я чертовски рады видеть, что сейчас все нормализовалось, — заявил отец Лауры, протягивая руку. — Только не делай такого опять.
Пожав руку свекру, Джек взглянул на Лауру, прежде чем ответить:
— Я не думаю, что есть шанс, что это случится. С этого момента мы с Лаурой будем жить вместе.
— Если подумать, это была моя идея, чтобы вы жили вместе, ради того, чтобы усыновление Канзас не могло быть оспорено. Забавно, что из этой угрозы ничего не вышло, — отметила Кейт.
— Ну, вообще-то, меня в школе опросили несколько дней спустя, — призналась ухмыляющаяся Канзас. — Я сказала, что у нас отличная семья. Мама и папа любят меня и друг друга. Я знала, что они рано или поздно осознают это. Я никогда никому об этом не говорила, потому что хотела, чтобы мы оставались вместе. Ведь это же было причиной того, что мы переехали к маме.
— Почему ты был таким эмоциональным, когда пришел домой, Джек? — спросила его любопытная мать.
— Полагаю, что я попытался точно определить, кому именно я причиняю боль и почему. И наконец-то понял, что боль, создаваемая местью, в основном причиняется самому себе. Мне нужно было лучше относиться к себе. Теперь Лауре придется мучиться со мной до конца своей жизни.