-
Спроси меня, почему (перевод с английского)
-
Замещение (перевод с английского). Часть 2
-
Втянутые в сексуальную сеть (перевод с английского). Часть 1
-
Семейное дело (перевод с английского). Часть 2
-
Блондинка (перевод с английского). Часть 2
-
Мыло на веревке (перевод с английского). Последствия
-
Карточный домик или дом Карт (перевод с английского). Часть 3
-
Во имя науки (перевод с английского). Часть 3
-
Вторая любовь — последняя справедливость (перевод с английского)
-
Жизнь слишком коротка (перевод с английского)
-
Фотографии не могут лгать (перевод с английского). Часть 1
-
Мыло на веревке (перевод с английского)
-
Грудинка (Перевод с английского). Часть 2
-
Текила-микс (перевод с английского). Часть 1
-
Замещение (перевод с английского). Часть 1
Частная вечеринка (перевод с английского)
Приглашение пришло с почтой во вторник. Сначала Бет собиралась выбросить его, думая, что это — очередное предложение кредитной карты. Но когда привлекательная молодая домохозяйка уже почти бросила конверт в мусорное ведро, что-то в нем привлекло ее внимание — не было марки. На дорогом черном конверте не было также обратного адреса: это был простой черный глянцевый конверт с тисненой золотой этикеткой с надписью: «Мистеру и Миссис Роберт Уэст... Конфиденциально».
Любопытно, Бет положила остальную почту, осторожно вскрыла толстый клапан и вытащила тяжелую карточку с золотым тиснением. Она перевернула ее в поисках каких-либо признаков данных об отправителе, прежде чем медленно прочитала сообщение курсивом:
«Это приглашение на эксклюзивную частную вечеринку рекомендовал послать вам ваш близкий, но анонимный личный знакомый. Повод в настоящее время не обсуждается... за исключением того, чтобы заверить вас, что любые могущие возникнуть сомнения или оговорки относительно законности этого приглашения неоправданны. Это — не уловка и не реклама. Точно так же любые, ваши ожидания от этого вечера, несомненно, будут превышены. Во многих отношениях это приглашение представляет самые широкие возможности для вас, как мужа и жены.
Вечеринка состоится в первый день мая точно в 8:00 вечера. Одежда полуофициальная. Из-за исключительного характера этого приглашения, ваше немедленное внимание имеет решающее значение. Будьте добры ответить при первой же возможности, позвонив на номер телефона ниже, и вам будет предоставлена дополнительная информация.
С нетерпением жду удовольствие от вашей компании.
С уважением, Ваш Хозяин».
«Как таинственно», — подумала Бет. Она несколько раз перевернула карточку, пытаясь найти какие-либо подсказки о ее происхождении, но ничего не было. Наконец, она вздохнула и отложила приглашение в сторону, намереваясь обсудить его со своим мужем, когда тот вернется домой с работы.
Боб и Бет Уэст вели типичный образ жизни среднего класса в пригороде. В свои тридцать с лишним лет пара была привлекательной и общительной. Бет наслаждалась своей ролью домохозяйки и матери двух прекрасных дочерей. Карьера Боба в качестве инвестиционного консультанта только начала развиваться. И хотя семья еще не была богата, они несомненно чувствовали себя очень комфортно в своем красивом, престижном доме в тихом районе со многими аналогичными семьями.
Уэсты были дружелюбны и довольно общительны; но с тех пор как появились девочки, Боб и Бет чаще оставались дома со своими детьми, лишь изредка встречаясь с небольшим кругом друзей... или еще реже устраивали собственные свидания вовне. Фактически, жизнь превратилась в своего рода рутину со вкусом ванили без особых изменений. И не то чтобы Бет или Боб действительно заметили это или даже возражали, но время от времени, оба развлекались тайными мимолетными мыслями о том, что, возможно, было бы неплохо слегка оживить обстановку.
Даже в спальне отношения были нормальными и удовлетворительными для супружеской пары. Они занимались любовью регулярно — обычно по выходным — и оба разделяли преданность и привязанность друг к другу. В браке никогда не было каких-либо серьезных проблем или препятствий, поэтому никогда не было никаких причин для того, чтобы рассматривать возможность неверности. Тем не менее, если бы вы попросили Боба и Бет быть честными и прямыми, оба признали бы, что в их жизни чего-то не хватает, чего-то, что ни один из них не мог реально идентифицировать или объяснить.
***
— Я понятия не имею, о чем это, — сказал Боб, рассматривая приглашение тем же вечером. — Возможно, какие-то продажи или ловушка для недвижимости... или, может быть, одна из этих вещей Амвэй (американский образ жизни). Но нет почтового штемпеля или обратного адреса, да? Странно.
— Я знаю... — согласилась Бет. — Оно лежало в почтовом ящике с другой почтой, хотя... Ты думаешь, что кто-то доставил это лично?
— Наверное... я не знаю. Как ты думаешь? Полагаю, не мешает хотя бы позвонить и выяснить, в чем заключается сделка. Я бы хотел понять, кто его отправил.
Бет думала о карточке в течение всего дня. Возможность того, что приглашение было законным, наверняка приходила ей в голову; и, честно говоря, идея была захватывающей. Прошло много лет, с тех пор как они посетили настоящую вечеринку. Элегантный, «эксклюзивный» сбор, на который они могли бы одеться, может оказаться как раз тем, что доктор прописал. «Конечно может, если понять, о чем это...», — наконец сказала она себе.
Боб набрал номер, и глубокий мужской голос сразу же ответил:
— Да?
— Это Боб Уэст... Я получил приглашение в свой почтовый ящик на вечеринку, и...
— Да, конечно, мистер Уэст, — прервал его голос. — Спасибо за быстрый ответ. Мы искренне надеемся, что у вас и вашей жены не будет ничего назначено на этот вечер. Могу ли я подтвердить ваше участие?
— Подождите! — откликнулся Боб, слегка раздраженный. — У меня есть несколько вопросов. О чем все это? Кто вы, и как вы узнали мое имя? Вы должны заранее знать, что нас не интересуют какие-либо коммерческие предложения или таймшеры...
— Уверяю вас, мистер Уэст, что мероприятия не имеют абсолютно никакого отношения к продажам или маркетингу. Фактически, от вас ничего не требуется, кроме вашего присутствия. Удовольствие для вашей компании — это все, чего мы ожидаем. Эксклюзивная вечеринка, которую вам и вашей жене специально порекомендовали и пригласили принять участие. Вы должны чувствовать себя привилегированными. Я уверен, что вы будете полностью наслаждаться вечером.
— Кто вы, и кто порекомендовал нас?
— Я боюсь, что эта информация является конфиденциальной, дабы защитить ценную приватность наших гостей. Я могу только сказать, что это тот, кому вы доверяете.
— Я не люблю сюрпризы... — резко сказал Боб. — Все это звучит немного странно.
— Я понимаю ваше беспокойство, мистер Уэст. Пожалуйста, поймите и вы, что вам не о чем беспокоиться. Это будет самый приятный вечер для вас обоих... возможно, самый уникальный и интересный опыт, который вы когда-либо испытывали. Так я подтверждаю ваше согласие?
— Подождите секунду... — Боб положил руку на микрофон и посмотрел на свою жену, которая внимательно слушала его разговор.
— Он говорит, что все законно и что мы отлично проведем время. Но он не говорит, ни кто он, ни почему выбрали нас. Я не знаю... как ты думаешь?
— Звучит как-то жутковато... но также, как-то интригующе, понимаешь? Думаю, мы всегда сможем уйти, если это фальшивка», — задумчиво сказала Бет. — Что мы теряем?
Боб на мгновение задумался, затем открыл микрофон.
— Да, хорошо, мы даем согласие. Но лучше бы это не было глупой шуткой. Еще раз, когда это?
— Первого мая в восемь часов вечера. И позвольте мне поздравить вас обоих с вашим решением. Сначала будут поданы напитки и ужин, а затем — развлечения. Пожалуйста, будьте точны. Как следует из приглашения, одежда полуофициальная. расположение?..
— Да... подождите. Хорошо, давайте.
— Адрес: Пикок Уэй 1591. Вы знакомы с районом?
Боб сразу узнал очень богатую часть своего города. У него было несколько знакомых и клиентов, которые жили там.
— Да, я знаю, где это.
— Хорошо. Когда приедете, вас попросят сказать пароль. Это просто для того, чтобы обеспечить конфиденциальность и предотвратить доступ для незваных гостей. Пароль — «Ройал». Пожалуйста, не передавайте информацию — пароль или адрес — кому бы то ни было. Вам это понятно и принимается?
— Да... думаю, да, — ответил Боб. В его голове кружился миллион мыслей. Он все еще был подозрительным.
— Хорошо, — сказал голос. — Вам понравится, если вы придете. У вас и вашей жены будет замечательный опыт. Опять же, мы с нетерпением ждем удовольствия от присутствия вашей компании. Доброго вечера, — и линия оборвалась.
Боб и Бет долго обсуждали странные ...
события. Боб все еще был уверен, что все это — мошенничеств. Бет, несмотря на то что разделяла опасения мужа, позволила себе также втайне помечтать о волнительности роскошной ночи. Это звучало забавно и экзотично, и она уже собралась купить себе новую одежду.***
Повседневная жизнь взяла верх, и пара почти забыла о вечеринке. Бет сумела обеспечить няню и однажды ускользнула, чтобы купить облегающее коктейльное платье и несколько аксессуаров. Когда указанный день, наконец, наступил, молодая домохозяйка потратила все доступное время на посещение высококлассного спа-салона и парикмахерской. Она выглядела освеженной и красивой — ее волосы и макияж были идеально подобраны, и она чувствовала оживление от предстоящего вечера.
Боб без энтузиазма проводил расследование по поводу вечеринки, пытаясь выяснить, кто отправил приглашение или кто из друзей порекомендовал их, но потерпел неудачу: никто ничего не знал, и в конце концов, он смирился с тем фактом, что ему придется выяснять что происходит, когда он туда доберется.
Позже тем вечером, Бет, готовясь, стояла перед зеркалом в полный рост. В Victoria's Secret она подобрала кое-что новое — черные атласные трусики-стринги и бюстгальтер, которыми она восхищалась на своем миниатюрном, стройном теле. Бет была действительно красавицей: метр шестьдесят два ростом, с волосами цвета вороньего крыла и стрижкой в стиле милого пажа с мягкими завитками на концах, обрамляющей ее красивое лицо. Сегодня вечером ее волосы были подняты за ушами и скреплены ее любимым антикварным гребнем, а затем спадали вниз на плечи, обрамляя ее тонкую шею. Ее глаза были теплого зеленого цвета и сверкающими. В тридцать четыре года Бет поддерживала себя в фантастической форме большим количеством упражнений и разумной диетой. У нее были свежие, мягкие черты, которые делали ее лицо выглядящим намного моложе своих лет — почти девичьим, но ее фигура была соблазнительной и женственной, с высокими, упругими грудями, затянутыми в блестящий бюстгальтер. Живот был плоским и упругим, а ее естественно оливковая кожа сияла почти вечным загаром.
Боб вошел в спальню из душа и не мог не почувствовать себя счастливчиком. Он похотливо восхищался великолепными чертами своей жены, пока она одевалась, глядя на два полушария ее упругой круглой попки, когда она надевала свое крошечное черное платье, с разрезом на бедрах. Платье было коротким, но со вкусом, и демонстрировало ее шелковисто-гладкие ноги без колготок. Она оглянулась на него через плечо и соблазнительно улыбнулась:
— Тебе нравится?
— Да... что-то новое?
— О... просто старая тряпка, которую я нашла, — хихикнула она. — Не слишком дорого.
— Правильно... — хмыкнул он, прекрасно зная дорогой вкус своей жены. — Ну, ты выглядишь потрясающе в брендовых вещах.
— Сэр... лесть всегда приятна! — засмеялась она, дополняя свой наряд короткой черной курткой с блестками.
После того как Боб и Бет дали няне несколько последних инструкций, они отправились в поисках адреса. Вскоре они уже крутились среди пышных ландшафтов и ухоженных газонов самого эксклюзивного района города. Ворота и стены становились все выше, и впечатляющие дома становились больше, по мере того как они продвигались вверх по Пикок Уэй.
Наконец, они нашли номер 1591. Солнце уже садилось, когда они свернули через великолепные железные ворота на длинную мощеную дорогу. Постепенно они миновали огромную территорию поместья с гигантскими деревьями, газонами размером с футбольное поле и почти всеми видами цветов, живых изгородей и кустарников, которые только можно вообразить.
В конце проезжей части был действительно удивительный дом, который выглядел почти как отель. Архитектура была превосходной. Наружные прожекторы уже подсвечивали мягким сиянием большое здание, а внутри гигантской арки, которая служила входом, висела чудовищная люстра. Прямо перед домом располагался большой фонтан, а вокруг него вилась круговая гравийная дорога, образующая парковку. Там уже стояли несколько дорогих машин, и парковщик в форме ждал, пока Боб и Бет остановятся перед ним.
— Я видел и лучше... — пошутил Боб, но их не могла не впечатлить эта резиденция.
***
Отдав ключи вежливому парковщику, Боб и его жена направились по длинной дорожке к гигантской парадной двери. Прежде чем они успели постучать, дверь распахнулась, и красивый молодой человек в костюме, похожем на униформу дворецкого, встретил их с приятной улыбкой.
— Добрый вечер, мистер и миссис «У», можно пароль?
Бет и Боб были шокированы тем, что этот незнакомец, кажется, знал их... по крайней мере, по первоначальной букве. Боб уставился на мгновение прямо в темно-синие глаза мужчины, словно пытаясь оценить его.
— Ройал, — наконец, твердо сказал он.
— Очень хорошо... спасибо. Пожалуйста, следуйте за мной. — Мужчина провел их в дом и двигался по длинному тускло освещенному коридору.
Уэсты следовали за ним, глядя на множество прекрасных и дорогих предметов декорации и меблировки особняка. Наконец они пришли в большую комнату, которая, очевидно, была библиотекой. Все стены от пола до высокого потолка были заняты множеством книг, аккуратно расставленных на высоких дубовых полках. По центру комнаты раскинулись кожаные кресла и диваны для отдыха и чтения. Это было довольно удобное и уютное помещение.
Несколько пар уже смешались и тихо беседовали. Небольшой штат обслуги подал коктейли и закуски. Боб немедленно просмотрел собравшихся на предмет, нет ли кого из знакомых. Все гости были близки по возрасту: всем им, казалось, было около тридцати пяти, все в браке, привлекательны и обеспечены. Всего было три или четыре пары... потом Боб неожиданно заметил кое-кого знакомого: это был Дэн — приятель, биржевой маклер, с которым он часто играл в бадминтон. Дэн тоже увидел его и с улыбкой поприветствовал.
Но прежде чем Боб и Бет смогли перейти к своему другу, перед ними опять оказался дворецкий, держа в руках две шкатулки для драгоценностей.
— Подарок от вашего хозяина. Пожалуйста, наденьте это и носите в течение всего вечера. Это нечто вроде идентификационного значка. Одно из правил дома требует, чтобы гости не называли друг друга по именам, а вместо этого использовали только инициалы... для конфиденциальности. Я надеюсь, что вы уважите эту простую просьбу.
Опять что-то странное и загадочное. Боб и Бет вопросительно посмотрели друг на друга, открывая коробки. Внутри были золотые медальоны с выгравированными инициалами их имен: «У». Изящно изготовленные диски были прикреплены к атласным нашейным лентам. Лента Боба была фиолетовой, а Бет — розовой. Они надели подвески и направились к Дэну, или «Д», как было указано на его медальоне.
— Добро пожаловать, добро пожаловать! — воскликнул тот, широко улыбаясь. — Я так рад, что вы смогли принять приглашение. Я с нетерпением ждал этого в течение долгого времени. — «Д» тепло обнял их обоих. — Вы помните мою жену «М»?... — рядом с ним стола шикарная блондинка.
Пары обменялись приветствиями и объятиями.
— О чем это все? — наконец, спросил Боб. — Чей это дом?
— Боюсь, что не могу сказать тебе, приятель... — ответил «Д», — но вы с женой сегодня чертовски здорово проведете время. Вы даже представить не можете, насколько трудно было это все организовать. Мне пришлось потянуть за некоторые серьезные нити.
— Ну, спасибо... я полагаю. Но, черт возьми... У меня так много вопросов. Кто эти люди? — спросил Боб, все еще в замешательстве. — Я имею в виду, что использование только инициалов немного странно.
— Поверь мне, — усмехнулся «Д», — на все ваши вопросы в самое ближайшее время будут даны ответы. В то же время, просто расслабьтесь и получайте удовольствие. Познакомьтесь с другими гостями. Удивительное место, да? Вы должны признать, что это, вероятно, не то, чего вы ожидали.
— Мы не знали, чего ожидать... — вздохнула Бет. — Но, конечно, я согласна с тобой. Это — удивительное место.
— Ты ... еще ничего не видела! Наслаждайся... а мы будем наблюдать за тобой, — усмехнулся «Д», а его жена подмигнула Бобу, после чего пара отошла навестить других гостей.
***
Боб смотрел им вслед, втайне наслаждаясь тем, как выглядит жена Дэна в своем блестящем золотом платье. По правде говоря, Боб всегда считал Мэнди «симпатягой». Она была выше Бет, ростом примерно метр семьдесят, с длинными светлыми волосами и пронзительными голубыми глазами, которые, казалось, дразнили его всякий раз, когда они разговаривали. У «М» была фантастическая фигура с большими, полными грудями и красивой попой, которая соблазнительно волнообразно перекатывалась в ее узком платье, когда она уходила. Боб смотрел ей вслед, пока Бет не заметила его взгляд и игриво не толкнула его в плечо.
В комнате были еще только две другие пары. Вскоре Боб и Бет встретились и познакомились с обеими. «С» был крупным, грубовато-красивым мужчиной, похожим на бывшего футболиста. Твердый как скала с головы до пят, он крепко пожал руку Бобу, затем удивил Бет, взяв ее маленькую руку в свою огромную лапу и поцеловав ее. Его карие глаза глубоко заглядывали в ее глаза, в то время как он тепло улыбался ей. Бет мгновенно понравилась его дружелюбная, непринужденная манера, и она не могла удержаться от того, чтобы не сосредоточиться на нем, когда он представлял свою жену «Т», очаровательную, высокую рыжеволосую женщину. Боб и «Т» поболтали несколько минут, а «С» снова обратил свое внимание на Бет.
— Итак, вы впервые здесь, да? Я так рад, что вы пришли, — мягко сказал «С». Все в нем, казалось, улыбалось Бет. Ей нравились мелкие морщинки на загаре, появляющиеся вокруг глаз, когда он улыбался. Бет подумала, что хотя на висках его головы, покрытой темно-песочного цвета волосами, есть немного седины, он от этого выглядит еще более изысканным и привлекательным. Он действительно был красивым мужчиной.
— Да, мы все еще пытаемся выяснить, как сюда попали, — ответила она. — Это все таинственно, не так ли? Вы знаете хозяев?
«С» засмеялся от восторга:
— Я не уверен, что даже друг друга кто-то из нас знает достаточно хорошо. Мы были на одной или двух из таких вечеринок, но, как вы сказали... все это довольно загадочно. Что и делает все это таким захватывающим. Вы не согласны?
— Я полагаю, да, я думаю, это отчасти захватывающе, и с нетерпением жду возможности узнать, что произойдет еще, — призналась Бет.
— Я тоже... — тихо сказал «С», снова глядя на нее так, что у нее почти ослабли колени.
Другой парой были «Х» и «В», чернокожие муж и жена. Как и все на вечеринке, они выглядели так, словно им за тридцать, и они очень привлекательны — выглядят почти экзотично. Боб и Бет вскоре узнали, что эта пара здесь тоже впервые, и так же озадачена, как и Уэсты. «Х», муж, был тоже очень крепкого телосложения и довольно высокого роста — возможно, метр девяносто пять. Боб подумал, что он, должно быть, тоже бывший спортсмен. Жена «Х», «В», была соблазнительной во всех смыслах этого слова. На ней было красивое разноцветное платье из прозрачного воздушного материала, которое выглядело словно несколько шарфов, соединенных вместе, и очень хорошо подчеркивало ее крутые изгибы, так что, грациозно двигаясь, она привлекала внимание всех мужчин в комнате.
***
Примерно через тридцать минут — когда все пары имели возможность представиться и попробовать отличное шампанское и закуски — в библиотеку тихо вошел мужчина, которого Бет и Боб раньше не видели. Он был большой, мускулистый, полностью лысый, и на нем была униформа, похожая на ту, в которой был дворецкий, встретившем их у двери. Мужчина подошел в середину комнаты и позвонил в маленький колокольчик, привлекая внимание.
— Дамы и господа, от имени вашего хозяина, позвольте мне от всей души поприветствовать вас и поблагодарить за участие в вечеринке. Меня зовут мистер Кенсингтон. Мне поручили представлять владельца поместья, который выражает свое глубокое сожаление по поводу того, что не смог лично присутствовать здесь сегодня вечером. Но меня попросили оказать вам, дорогие гости, все уважение и удовлетворить все ваши потребности, пока вы с нами. Некоторые из вас здесь впервые, и вам, в частности, мы выражаем самые теплые приветствия и искренние пожелания, чтобы вы насладились самым незабываемым вечером. Через несколько минут в столовой по соседству будет накрыт ужин. После этого в бальном зале для вас будут организованы особые развлечения. До этого, однако, мне надо будет поделиться с вами некоторой дополнительной информацией и инструкциями. Пока же наслаждайтесь ужином, и пожалуйста, не забывайте выполнять просьбу и использовать только инициалы, изображенные на ваших медальонах, когда обращаетесь к другим или ссылаетесь друг на друга. Спасибо за ваше сотрудничество. А теперь, дамы и господа, ужин подан...
Их привели в просторную и богато украшенную столовую, где уже был накрыт большой стол с первой переменой, которая включала множество восхитительных и невероятных блюд, подаваемых внимательным и вежливым персоналом.
Все сидела на зарезервированных местах, отмеченных инициалами и разделявших супругов, чтобы пары могли более свободно общаться и продолжать знакомиться. Бет и Боб сидели почти на противоположных концах массивного стола, но время от времени смотрели друг другу в глаза и молча признавали, что еда и компания были очень приятными. Бет была тайно взволнована, что сидела рядом с «С». Красивый широкоплечий мужчина болтал с ней и смеялся на протяжении всей трапезы, заставляя чувствовать себя почти такой же легкомысленной, как школьница.
Когда они заканчивали вкусный десерт, во главе стола появился мистер Кенсингтон и опять позвонил в звонок.
— Я верю, что еда вам понравилась. Все ли было удовлетворительно?
Все вокруг стола переглядывались, улыбаясь и кивая с одобрением: еда была действительно превосходной.
— Прекрасно... — продолжил Кенсингтон: — Теперь, как я уже ранее упоминал, у меня есть несколько дополнительных инструкций, которыми я хотел бы поделиться с вами, прежде чем мы представим вечерние развлечения. Тем из вас, кто приехал впервые, прошу обратить особое внимание. Вас проведут в бальный зал, где вы будете сидеть рядом со своим супругом. Когда начнется развлекательная программа, вы должны будете любезно оставаться на своих назначенных местах до тех пор, пока не прозвучит звонок. Дамы, когда вы услышите звонок, вам требуется перейти на следующее место слева от вас... затем продолжайте делать это всякий раз, когда звучит звуковой сигнал. Господа, а вы, пожалуйста, оставайтесь на своих местах в течение всего представления.
Для наших новых гостей — цель этого метода кругового перемещения состоит в том, чтобы побудить вас лучше познакомиться друг с другом. Надеюсь, у всех будет шанс достаточно познакомиться, чтобы насладиться компанией, с кем бы рядом вы ни оказались.
Вы, вероятно, найдете развлечение возбуждающим. Не стесняйтесь естественно реагировать на то, что увидите и услышите. Однако, если кому то станет не по себе, в любое время вы можете извиниться и покинуть комнату. Мы также просим вас безоговорочно уважать пожелания или проблемы других гостей. Никто не должен участвовать ни в чём против своей воли. Это понятно?
Пары снова посмотрели друг на друга и кивнули, но на этот раз не так восторженно. Боб и Бет нервно посмотрели друг на друга, как и «Х» с «В». У всех них были одинаковые мысли о странной природе этих инструкций — особенно об идее «возбуждающих» развлечений и возможности того, что кому-то может стать «не по себе» от того, что должно случиться. Все это, в сочетании с конфиденциальностью гостей и тайной, окружающей их отсутствующего хозяина, делало обстановку очень сюрреалистичной. Но другие пары, которые уже бывали здесь, казались довольными происходящим, поэтому две «новые» пары пожали плечами и слегка кивнули в знак согласия.
— Очень хорошо, — с удовлетворением улыбнулся Кенсингтон. — Теперь, прошу вас следовать ... за мной в бальный зал.
Они прошли по коридору, через который шли сюда, и подошли к большим двойным дверям, открывавшимся в комнату скромных размеров, которая, на самом деле, не выглядела как бальный зал. Комната была великолепно обставлена и украшена, как и весь особняк, но вместо ожидаемого деревянного танцпола все от стены до стены было устлано толстым роскошным ковром. Откуда-то из невидимых динамиков лилась мягкая музыка, и повсюду мерцал удивительный ассортимент канделябров со свечами, обеспечивающими практически единственное освещение и отбрасывающими интересные тени на все поверхности.
В центре комнаты находилась круглая платформа или сцена, высотой около полуметра и метра три в диаметре, огороженная по периметру черным бархатным занавесом от пола до потолка, на который были направлены точечные светильники, расположенные над сценой, но их свет практически полностью терялся в темноте занавеса.
Пары со своими половинами расселись внутри четырех удобных диванчиков из черной кожи, вплотную расположенных вокруг сцены с северной, южной, восточной и западной сторон, лицом к занавесу.
Когда все сели, Кенсингтон отступил к дверному проему и позвонил еще раз.
— Дамы и господа, пожалуйста, помните инструкции, которые я дал вам ранее. А теперь, дорогие гости, мы предлагаем вашему вниманию представление... «Молодожены».
Когда Кенсингтон отступил назад и закрыл за собой двери, громкость приятной классической музыки возросла, и занавес начал подниматься. Точечные светильника над сценой поблекли, а занавес постепенно начал открывать то, что находилось на сцене. По мере подъема занавеса, сначала появилась пара блестящих черных туфель, затем брюки, смокинг, и наконец, молодой человек, сидящий на стуле возле кровати размера «king-size». Света от светильников вполне хватало, чтобы кровать была хорошо освещена. Когда занавес полностью поднялся, группа увидела сидящую на кровати, подогнув под себя ноги, милую молодую женщину. На ней было красивое белое свадебное платье и фата.
Молодожены были молоды — возможно, девятнадцати или двадцати лет — и излучали радость. Он был очень строен и красив, с ослепительно голубыми глазами, стильными светлыми волосами, загорелым цветом лица и энергичной, уверенной улыбкой. Все женщины в комнате сразу почувствовала к нему влечение.
Невеста была такой же свежей и манящей. Ее длинные темные волосы ниспадали почти до пояса, и это ярко контрастировало с белизной ее платья. Она протянула руку и отбросила фату на голову, явив лицо ангела — сверкающие от волнения яркие глаза, полные, красные губки бантиком, обрамляющие идеальные зубы, высокие скулы с милыми маленькими ямочками покраснели от волнения. Она жадно смотрела на своего нового мужа, в то время как ее крупные, вздувшиеся груди поднялись и заметно выпмрали за рамки кружевного лифа.
Пока гости вечеринки смотрели на них с восхищением, молодая девушка грациозно поднялась с кровати и встала перед женихом. Она начала медленно под музыку двигать бедрами взад-вперед и по кругу, полностью сняв вуаль и бросив ее на кровать. Затем она медленно, по одной, сняла свои длинные белые перчатки, чтобы начать то, что являлось очевидным стриптизом. Продолжая покачивать своими стройными бедрами, она протянула руки назад и схватилась за молнию на своем платье, а потом, расстегнув ее, повернулась спиной к своему новому мужу и, дразня его, потащила вниз...
Молодой человек слегка откинулся на стуле, все еще улыбаясь от уха до уха. Спереди в его штанах выросла заметная выпуклость, чего опять же не могла не заметить ни одна из женщин, сидящих в комнате. Он смотрел в счастливом оцепенении, как его красивая невеста продолжает танцевать и раздеваться.
Вскоре верх ее платья опустился на тонкую талию, обнажая сексуальное белое белье под ним. Хихикнув, она скинула платье до конца и вышла из него, перешагнув несколько слоев юбок. Теперь милая молодая девушка была одета только в блестящую белую кофточку, демонстрирующую соблазнительную ложбинку, атласные трусики-танга с темной треугольной тенью ее аккуратно постриженного лобка, хорошо видимую внизу, и соответствующую кружевную подвязку, поддерживающую ее гладкие белые чулки.
Все еще соблазнительно танцуя, невеста сбросила туфли и подошла ближе к молодому человеку. Пока он наблюдал за всеми ее движениями, она медленно опустилась на колени между его теперь широко расставленными ногами. Улыбнувшись ему, она протянула изящную руку и провела ею по его бедру изнутри, пока не коснулась напряженной эрекции в его штанах. Все в комнате затаили дыхание, когда она провела пальцами по контуру его впечатляющего мужского достоинства — слегка сжимая и отдаивая его. Из его горла вырвался тихий стон.
Бет сидела как загипнотизированная, наблюдая за действием на площадке. Она не могла оторвать глаз от провокационной сцены, разворачивающейся прямо перед ней. Никогда в жизни она не испытывала ничего подобного. Да, они с Бобом смотрели несколько мягких порнофильмов по кабельному телевидению, но, конечно, ничего такого, что могло бы сравниться с грубой эмоцией, когда два человека были близки друг с другом перед живой аудиторией.
Бет не знала, как реагировать. Ее консервативное религиозное воспитание должно было заставить ее чувствовать себя виноватой и оскорбленной тем, что она наблюдала, но она чувствовала, что это не так. Она крепко схватилась за руку своего мужа и сжимала ее в невольной реакции на каждую волнующую дрожь, пробивавшуюся по ее возбужденному телу. Да, это было... как ничто другое. Бет поняла, что сильно возбудилась от увиденного. Она уже почувствовала влагу между ног и сжала бедра в рефлекторном усилии, чтобы усилить волнующее пронизывающее удовольствие, которое чувствовала.
Бобу тоже было тяжело — в буквальном смысле. Его член пытался вырваться из удерживающих его трусов и брюк. Со всеми его подозрениями в отношении этой вечеринки он, все же, не ожидал ничего подобного. Он почувствовал, как рядом с ним ерзает его жена, наблюдая за тем, как красивая молодая невеста на сцене медленно расстегивает молнию жениха. Боб и Бет вздрогнули, когда девушка залезла в ширинку и вытащила голый пульсирующий член молодого человека. В ее крошечном кулаке находилась огромная мясистая колонна. Фиолетовая головка в форме шлема, казалось, распухла и блестела в ярком свете.
Невеста начала медленно двигать рукой вверх и вниз по его стволу. Молодой человек застонал в признательности, откинул голову назад и закрыл глаза. Довольная улыбка играла на его губах. В ответ девушка наклонилась вперед и легко поцеловала гладкую выпуклую головку его надувшегося члена. Ее ярко-красная помада оставила легкое пятно на его плоти, когда она откинулась назад и облизнула губы, словно пробуя его вкус. Затем, внезапно, молодая женщина плутовато улыбнулась и погрузилась вниз, поглощая его твердый стержень своим теплым влажным ртом. Почти сразу она начала качать головой вверх и вниз с юношеским задором — как будто ей не терпелось заставить его взорваться.
Это было почти больше того, что могла выдержать Бет. Ее нервные окончания были уже обнажены и перегреты. Она чувствовала, как набухли ее соски и царапали ткань бюстгальтера, и она продолжала сжимать бедра, пытаясь утолить жжение между ног. Она наблюдала, как распущенные темные волосы девушки развеваются, в то время как ее голова подпрыгивает над коленями молодого человека.
Недолго думая, Бет протянула руку, чтобы схватиться за толстое мускулистое бедро мужа. Боб отреагировал, положив руку ей на плечо и побуждая ее двигаться вверх, пока она не почувствовала его пульсирующий инструмент в шатрах. Бет обхватила пальцами стальной стержень сквозь ткань и начала яростно тереть его. Боб вернул любезность, обняв жену за плечо и потянувшись вниз, чтобы накрыть ее дрожащую грудь через платье. Он без труда нашел твердую точку ее чувствительного соска, торчащего из ткани. Он поцарапал ногтем по упругой шишечке, в результате чего Бет задохнулась и выгнула ... спину.
На сцене молодожены продолжали интенсивную прелюдию. Невесте удалось полностью расстегнуть штаны жениха и слегка стащить их с его бедер, в то время как она продолжала пожирать его огромный столб своим сладким ртом. Его жезл был гладким и блестящим от ее слюны, и она выглядела так, словно жаждала вкусить его мяса.
Тем временем он развязал ленты, которые скрепляли ее кофточку наверху. Отодвинув атласный материал в сторону, протянул руку и помог ее мягкой груди выплеснуться в его большие руки. Она застонала от восторга, приглушенного его членом, когда он начал массировать и разминать ее мягкую, покачивающуюся плоть. Его большие пальцы вскоре нашли ее маленькие розовые соски, и он безжалостно дразнил их — катал и тянул чувствительные кончики между пальцами, в то время как она почти визжала.
Боб и Бет продолжали лапать друг друга, становясь все смелее и страстнее с каждым мгновением. Они почти забыли о других гостях, пока в комнате вдруг не прозвенел звонок. Бет сразу почувствовала панику внизу живота. Вспомнив инструкцию перейти к следующему диванчику слева от себя, она не могла представить, что будет сидеть в таком состоянии с кем-то, кого едва знает.
— О, Боб... — прошептала она, — что нам делать?
У Боба были схожие мысли. «Развлечения» соблазнили и унесли их обоих почти до точки невозврата. Чего теперь ожидать?... Чтобы они спокойно продолжали смотреть это дикое плотское представление, не реагируя на невероятно сильное желание, которое испытывают? Или идея как раз и заключается в том, чтобы создать у пары невероятный уровень сексуального напряжения, которое превратило бы вечеринку в дикую оргию. Он раньше слышал о таких вещах, но никогда не ожидал, что он и его жена когда-либо будут вовлечены в такое. Как и Бет, он был сбит с толку и ошеломлен... пока не увидел стоящую перед ним «Т».
— Я полагаю, что должна сейчас находиться именно здесь... — Высокая рыжеволосая женщина выглядела возбужденной и покрасневшей.
Боб оглянулся на Бет, и сразу в голове возникли дикие видения его жены с другим мужчиной. Он никогда не думал об этом раньше, и не то чтобы идея ему нравилась, но все происходило так быстро, и его пульсирующий член внезапно принял решение за него.
— Все в порядке, дорогая... — услышал он свой голос. — Нам следует делать то, что говорил тот мужчина.
Бет выглядела изумленной и немного испуганной, когда медленно поднималась на ноги и наблюдала, как «Т» быстро садится на ее место. Где-то позади нее на сцене она слышала стоны и глубокие вздохи, когда неловко подошла к следующему месту на диванчике, где обнаружила их друга. Дэн сидел, улыбаясь и, расслабившись, наблюдал за ее приближением.
— Нравится шоу? — спросил он со странной улыбкой.
Когда Бет нервно заняла свое место, то опять посмотрела на пару на сцене. Теперь невеста лежала на кровати — красивая атласная кофточка была полностью снята, а ее груди идеальной формы, с ярко-розовыми кончиками, слегка подпрыгивали, когда она двигала головой. Молодой жених смотрел на нее сверху вниз, все еще улыбаясь, полный вожделения, и внезапно быстро снял смокинг и другую одежду. Молодая женщина облизнула губы, с жадностью наблюдая за его большим эрегированным набалдашником и колебаниями мошонки между его мускулистых бедер.
— Это чертовски горячо, не так ли? — услышала Бет шепот «Д» рядом с собой. Она намеренно избегала сидеть слишком близко к нему, но почувствовала, как он придвинулся к ней, пока они оба смотрели на сцену. — Вы когда-нибудь видели, чтобы кто-то делал это прямо перед вами, как здесь? — спросил «Д».
Бет прочистила горло и прошептала в ответ, не глядя на него:
— Н... нет, никогда... я никогда не представляла...
***
После того как симпатичный жених на сцене снял одежду, он поставил одно колено на кровать и потянулся, чтобы без усилий притянуть к себе едва одетую невесту. Не торопясь, дразня девушку и свою аудиторию, он медленно расстегнул и снял с нее подвязку, а затем по одному стянул ее белые чулки со стройных ног. Темноволосая красотка с удовольствием улыбнулась и заворковала, когда он сунул пальцы под ее скудные кружевные трусики и начал стаскивать их. Она слегка приподняла бедра, чтобы помочь ему, и вскоре осталась полностью нагой и игриво раскинулась на кровати.
Сердце Бет колотилось в груди, и ей было трудно дышать. Она видела, как молодой человек поднял изящную ступню девушки, а потом, начиная с лодыжки, стал покрывать поцелуями и лизать ее ногу, пока не достиг нежной внутренней части бедра... в нескольких сантиметрах от ее мягкого, влажного отверстия. Бет почувствовала, как ее собственные теплые соки впитываются в ее крошечные трусики, и все время сжимала и разжимала бедра, заставляя подол своего короткого черного платья подниматься все выше и выше.
Сидя рядом с все сильнее возбуждающейся домохозяйкой, Дэн Салливан, или «Д», больше не смотрел на сцену. Он знал, что время до звонка ограничено, и хотел максимально использовать представившуюся возможность. Это то, чего он ждал — причина, по которой он сделал все возможное, чтобы Боб и Бет Уэст были приглашены на вечеринку. Долгое время Дэн тайно мечтал соблазнить невинную и симпатичную жену своего друга Боба. Настало время сделать свой ход.
В то же время, метрах в трех от нее, муж Бет, Боб, учился искусству соблазнения. «Т» — статная и завлекательная рыжеволоска — потратила немного времени на обнимашки со своим привлекательным новым другом. В то время как они сидели рядом и смотрели, как молодожены ублажают друг друга, Боб почувствовал, как жена другого мужчины тихо дышит ему в ухо, шепча:
— О, это заставляет меня чувствовать себя такой неприличной... Ты не возражаешь, если я поиграю... немного?
Боб неожиданно дернулся, почувствовав, как ее рука схватила его руку и положила на свое теплое, мягкое бедро. Она тихо промурлыкала и слегка раздвинула ноги, подталкивая его руку выше, пока та не скользнула под ее платье. Боб инстинктивно начал массировать пальцами ее гладкую нежную плоть. Когда он поднял руку выше, то почувствовал зарождающееся тепло, и она раздвинула бедра пошире, чтобы дать ему лучший доступ. Вскоре кончик его среднего пальца коснулся мягких лобковых волос, а затем набухшей киски. На ней не было трусиков. «Т» тихо застонала рядом с ним, побуждая его продолжать зондирование.
Где-то в туманном мозгу Боба скользнула мимолетная мысль, что то, что он делает, — неправильно. Но прежде чем он смог обработать эту идею, милая рыжевласка расстегнула молнию и протянула руку, чтобы схватить его пульсирующую мужественность. Прикосновение ее холодной ладони к его горящему валу заставило его застонать и толкнуться бедрами. Все мысли о прекращении действий быстро исчезли.
***
Бет в трансе смотрела на эротическое зрелище перед ней. У невесты молодого человека на сцене ноги теперь были широко расставлены и согнуты в коленях. Взмахивая густыми волосами из стороны в сторону, она задыхалась и стонала, в то время как ее возлюбленный хлестал языком и прижимал его к узкой щели ее влагалища, а ее бедра ритмично качались навстречу его голодному рту.
Дэн подвинулся поближе к Бет и уставился на прекрасное зрелище ее обнаженных бедер, ритмично плотно сжимающихся и разжимающихся. Ее платье поднялось настолько высоко, что он почти мог видеть скрытый стык ее ног, но она прижала руками платье к коленям, не давая ему задраться еще выше. Наблюдая, как ее набухшая грудь вздымалась и опускалась с каждым прерывистым дыханием, он медленно обнял ее за плечи осторожно и как бы невзначай, чтобы не напугать и не переполошить ее.
Когда она не возразила против его продвижения, Дэн легко опустил руку ей на колено, снова пристально наблюдая, чтобы уловить любое ее сопротивление. Но у Бет кружилась голова, и она почти опьянела от желания. Она слышала влажные глухие звуки и постоянные стоны пары на сцене, и не могла не представить себя... нет, желая ощутить себя единственной на кровати, голой,... в сложном клубке страстного акта с красивым молодым женихом. Она смутно чувствовала, как чья-то рука касается ее бедра и медленно скользит по ноге, но это не зафиксировалось в ее наполненном похотью мозгу, пока она не почувствовала, как край ее платья неуверенно отодвигается вверх.
Бет инстинктивно посмотрела вниз и увидела, как рука мужчины слегка поглаживает ее обнаженную кожу. Затем с широко раскрытыми глазами она заторможенно подняла голову и попыталась сосредоточиться на его лице, улыбающемся ей в ответ.
— Позволь помочь тебе... — услышала она слова. Дэн придвинулся еще ближе к ее маленькой фигуре и наклонился, чтобы нежно взять ее руки и снять их с колен. В то время как они оба наблюдали за его движениями, он осторожно взялся за нижнюю часть ее короткого платья и постепенно поднял ткань вверх на живот, полностью открыв ее тонкие черные трусики.
Дэн глубоко вздохнул. Она была более очаровательной, чем он мог себе представить. Скудная ткань мало что скрывала в ее женских чарах, и он знал, что должен взять ее... если не прямо сейчас, то, конечно, еще до того, как кончится вечер.
***
На другом диване Боб откинулся назад и положил руки на подушку, чтобы подготовиться. Он наблюдал за двумя молодыми любовниками на сцене, пытавшимся скинуть друг друга в страстной позе 69, но между его вытянутыми ногами великолепная женщина, которую он едва знал, встав на колени, жадно глубоко заглатывала его ноющий член. Ее техника была фантастической, и она кружила языком и наносила удары по чувствительной головке каждый раз, когда поднимала свою прекрасную голову с пылающими рыжими волосами.
Боб был на небесах, пока не вспомнил о Бет. Обернувшись, чтобы посмотреть налево, его глаза широко раскрылись, а рот открылся, когда он увидел, что происходит. Там его консервативная маленькая жена сидела с платьем, обмотанным вокруг талии, широко расставив ноги. Над ней нависла большая фигура его друга Дэна, чья рука находилась в ее трусиках и, очевидно, яростно теребила ее. Бет смотрела прямо перед собой немигающими глазами, в то время как ее симпатичный рот судорожно хватал воздух. Даже в паре-тройке метров от нее муж слышал ее прерывистое дыхание и беспомощные хныканья.
Сначала Боб разозлился, увидев, что его жена так открыто занимается сексуальными действиями с другим мужчиной. Но вскоре понял, что у него нет причин для обиды. В конце концов, это он предложил ей перейти на следующий диванчик, и здесь он делает то же самое с чужой женой. Нет, он ничего не мог с этим поделать.
***
Удары током пронзили маленькое тело Бет, в то время как мужчина над ней продолжал вонзать пальцы в ее мокрую киску. Он покорял ее очень медленно. Еще до того как она поняла, что происходит, Дэн сначала погладил губки ее киски сквозь скудный кусочек шелка между ногами, затем сунул руку внутрь. В ее голове вспыхнул фейерверк, когда кончик его пальца направился прямо к ее торчащему маленькому клитору, и начал дразнить и поглаживать его, пока она не вскрикнула от удовольствия. Затем он опустил свои большие пальцы ниже и обнаружил ее жаркое, влажное отверстие.
Дэн протянул руку и молча попросил ее поднять свои крепкие, круглые ягодицы, чтобы он мог полностью снять ее трусики. Холодный воздух обрушился на ее воспаленные наружные половые органы, когда она снова откинулась назад и, затаив дыхание, ждала ощущения от его прикосновений. Но это не произошло... Опять прозвенел звонок.
Где-то глубоко в затуманенном мозгу Бет поняла, что ей надо перейти на другое место в этой сюрреалистической версии музыкальных стульев. Мужчина рядом с ней неохотно убрал руки с ее обнаженной кожи и помог ей неуверенно встать на ноги.
— Мы закончим позже, — выдохнул он ей в ухо, помогая поправить платье; затем осторожно направил ее к следующему дивану.
***
На сцене молодожены продолжили свой горячий акт страсти. Темноволосая невеста оседлала жениха. Она выгнула спину и дико сжала свои пухлые ягодицы, двигаясь вверх и вниз с безумной страстью на его толстом блестящем шесте, скользящем глубоко внутри нее с каждым ударом. Комната была наполнена звуками их любовных криков и мягких ритмичных шлепков от соударения тел.
Бет с дрожащим взглядом пробиралась сквозь тусклый свет, пока не увидела надвигающуюся темную фигуру. «Х» сидел, наблюдая за ее приближением яркими прижмуренными глазами, как большой кот, ожидающий свою добычу. Высокий профессиональный атлет, даже сидя в кресле, выглядел внушительной фигурой, и испуганная домохозяйка с дрожью остановилась. Его куртка и рубашка были расстегнуты и широко распахнуты, обнажив гладкую упругую кожу и мускулы. Но то, что остановило ее, — это вид длинной толстой колонны из черного дерева, поднимающейся из его открытых штанов и упирающейся в плоский живот. Она никогда раньше не видела такого чернокожего мужчину как он. Пока она пялилась на огромный фаллос, находящийся в готовности и слегка пульсирующий перед ней, сильное возбуждение, которое она чувствовала несколько мгновений назад, быстро превращалось в дурное предчувствие.
Чувствуя ее нерешительность, «Х» протянул ей руку, сказав спокойным тихим голосом:
— Иди, посиди со мной... не пугайся. Позволь мне доставить тебе удовольствие.
Она неуверенно разрешила ему взять себя за нежную руку и направить к месту рядом с ним, но не могла оторвать глаз от змеевидного твердого чудовища между его ног.
Прямо напротив, на другой стороне платформы, у Боба также был первый межрасовый опыт. Жена «Х», «В», заняла свое место рядом с мужем Бет. Он нервно улыбнулся ей и заметил, что она выглядит запыхавшейся и слегка возбужденной. Вспомнив, что она тоже была новичком во всем этом, Боб подумал, что у нее и ее мужа может быть такая же сумасшедшая смесь эмоций, которую испытывает он. Заметив, что ее полурозрачное платье и модная прическа слегка растрепались, он осторожно спросил:
— С вами все в порядке?
Она впервые посмотрела ему в глаза и слабо улыбнулась:
— Да... думаю, да. Но, Боже мой! Я, конечно, не ожидала ничего подобного.
— Мы тоже... — согласился он, с облегчением узнав, что они разделяют общую точку зрения. — Это все довольно странно, не так ли? Но в то же время, я не помню, чтобы меня когда-либо так заводило.
Он уже почти пожалел, что сказал это, но она тепло улыбнулась ему в ответ, и он не мог не впечатлиться ее экзотической красотой. Тихо рассмеявшись, она прошептала:
— Меня тоже...
Она также оценила приятную натуру и привлекательные черты этого человека, с которым теперь сидела рядом. Его мягкие глаза и легкая улыбка, вместе с крепкой челюстью и красивым телосложением, подлили топлива в огонь, который затеплился от шоу на сцене, а потом был раздут до пламени учтивым бывшим футболистом на ее последнем месте. Вспомнив, как его руки танцевали над возбужденной мягкостью ее больших грудей и торчащих сосков, она смело наклонилась вперед и нежно поцеловала этого нового мужчину... позволяя своему языку мгновенно слиться с его.
Боб простонал в ответ, и его рука инстинктивно протянулась к одному из ее мягких полушарий, свободно раскачивающихся под разноцветным шарфоподобным материалом ее платья. Легко отодвинув в сторону ткань, его ладонь соприкоснулась с теплой, влажной кожей ее тяжелой груди, и он почувствовал, как большой, упругий сосок скользит между его пальцами.
— Мммм... Детка, да! — «В» прервала поцелуй и застонала. Она начала целовать и покусывать его шею и ухо, в то время как ее рука искала и легко нашла его надувшуюся плоть, все еще выглядывающую из расстегнутой ширинки. Резкий разряд пронизал его позвоночник, когда она осторожно царапнула его стержень длинными ногтями. Затем, полностью обхватив его гладкими пальцами, она медленно начала двигать кулаком вверх и вниз.
***
Тем временем, муж «В», «Х», использовал всю свою силу воли, чтобы не продвигаться слишком быстро с Бет. Восхитительная маленькая белая женщина явно нервничала, находясь рядом с ... ним, но он также мог сказать, что ее предохранитель перегорел, и ей требовалось лишь какое-то хитрое убеждение, чтобы отдаться его могущественному мужскому очарованию и собственному желанию. Он знал, что она была очарована его вертикальным членом, возвышающимся прямо рядом с ней; хотя делала вид, что пристально смотрит на то, что делает пара на сцене. Он заметил, что краем глаза она поглядывает на него. Наконец он наклонился и прошептал:
— Ты никогда раньше не видела такого большого?
— Никогда... — прорвался ответ сквозь сжатое спазмом горло. Понимая, что больше не сможет его избегать, она осторожно повернулась и посмотрела прямо на его массивный инструмент. — Я понятия не имела, что мужчина может быть таким большим...
Ее голос звучал для него почти как голос маленькой девочки. Она и выглядела как маленькая девочка рядом с его гигантским телом.
— Все в порядке, — сказал он ей тихо. — Давай, прикоснись... Я знаю, что ты хочешь. Я хочу почувствовать, что ты тоже прикасаешься ко мне.
Она действительно хотела прикоснуться к нему... отчаянно. Она должна была узнать, какова на ощупь гладкая черная кожа. Ее тянуло к нему как магнит: такой твердый и толстый с выпуклыми венами повсюду и темно-фиолетовым набалдашником, выглядящим жестоким и грозным. «Да, я должна коснуться его», — подумала она. Она осторожно потянулась и легко провела кончиками пальцев по бархатистой гладкости, чувствуя вены и набрякшую плоть. Он был таким теплым, почти горячим на ощупь, и слегка подпрыгнул и дернулся в ее руке.
— Черт... — простонал он. — Твое прикосновение ощущается на моем члене как перышко.
Она застенчиво улыбнулась и осмелела от его поддержки. Крепче схватив член, она попыталась обхватить его весь, но ее крошечные пальцы не смогли полностью сомкнуться.
Когда она начала медленно гладить и дрочить его, он решил, что пришло и его время начать играть.
Нависнув над ней, он вытянул длинную руку и осторожно притянул ее ближе к себе. Пока она продолжала играть со своей новой игрушкой, он взялся рукой за ее короткую куртку, молча побуждая снять ее. Бет на некоторое время перестала поглаживать член, позволяя большому мужчине стянуть одежду с плеч, а затем потянуть за рукава и снять.
После того, как ее куртка исчезла, у Джона появилось лучшее представление о той молочной ложбинке, которой он восхищался, с тех пор как увидел ее. Хотя она была миниатюрной женщиной, он мог сказать, что у нее были удивительные груди. Он не стал тратить время, и погладил своей большой рукой по ее боку, ощущая тонкие ребра ее грудной клетки, пока не добрался до пухлой упругости ее сиськи, выбивающейся из границ латья и легкого лифчика. Ее чувствительные соски были выпрямлены и вздувались сквозь ткань, и он легко мог почувствовать, как твердое маленькое острие царапает гладкую кожу его ладони, когда он обхватывает и мнет ее.
Бет закрыла глаза и позволила легкому стону вырваться из своего горла. Острые, горячие электрические разряды пронеслись через грудь и вниз в чресла, когда он ласкал ее грудь. Пока она продолжала гладить и дергать его пульсирующую плоть одной рукой, другая потянулась и обнаружила, что его огромные темные яички мягко подпрыгивают внизу. Она слегка помассировала и сжала их, чувствуя жар его расплавленного семени, вспенивающегося глубоко внутри.
«Х» нашел застежку-молнию сзади ее черного вечернего платья, и та легко скользнула вниз от легкого рывка. Он ласкал шелковисто-мягкую кожу ее открытой спины и опускался, пока не коснулся застежки лифчика, после чего отработанным легким движением запястья расцепил ее, и она почувствовала, как ослабло давление на ее раздутые холмики. Слегка двинув плечами, она помогла ему спустить верхнюю часть платья, пока та не опустилась почти полностью — зацепившись за ее эрегированные соски. Они оба посмотрели вниз, когда он протянул руку и потянул вниз ткань. С дразнящей медлительностью, он вначале обнажил ее пухлые розовые ареолы... затем две точки ее набухших сосков, жаждущих внимания.
Не в силах больше выдерживать его поддразнивание, она быстро вынула руки из рукавов, позволив платью упасть на талию, и притянула его голову к своей груди. Не нуждаясь в дополнительном приглашении, «Х» соскользнул с дивана и встал на колени перед перегретой молодой женщиной, а та откинулась назад и ахнула, когда он взял в горсть ее молочно-белую плоть и потер жесткими пальцами ее горящие соски. Бет откинула голову назад и прикусила нижнюю губу, чтобы не закричать, выставив перед ним свою грудь. Она слегка раздвинула бедра, чтобы открыть ему доступ к своему телу, и он наклонился вперед и воспользовался выигрышной позицией, опустив рот и щелкнув ее воспаленные маленькие бутоны роз своим длинным языком.
— Ооооооо... ууухх!... Да... именно там... — задохнулась она. Ее рука автоматически опустилась, чтобы снова найти и схватить его твердый инструмент. В ответ на безумные ощущения, которые он дарил ей своим ртом, она лихорадочно натирала его напряженный член. Чем больше он облизывал и сосал ее сладкие груди, тем быстрее она двигала своим сжатым крошечным кулачком, заставляя его хрюкать и дрожать.
Но ему хотелось большего, поэтому он спустился ниже, по пути покрывая поцелуями тело вплоть до края ее упавшего платья. Отбросив бюстгальтер в сторону, он присел на корточки, неохотно заставляя ее ослабить хватку на нем. Она тихонько захныкала, но он наклонился и крепко потянул за помятое платье, пока то не скатилось по ее туловищу и не пронеслось мимо ее живота... почти до секретного соединения между ногами, но ее согнутые бедра остановили продвижение. Продолжая свою дразнящую игру, он опять наклонился и поцеловал гладкую, вздымающуюся поверхность ее живота, пока не почувствовал, как маленькие пучки волос щекочут кончик его носа. Он был достаточно близко, чтобы почувствовать запах мускуса ее струящегося нектара.
Находясь почти в бреду от желания, Бет начала подкидывать бедра, привставая с дивана. Это было то, чего ждал «Х». В следующий раз, когда она спазматически вскинулась, он быстро зацепил платье и стянул его с ее стройных бедер, а затем откинулся назад и потянул дальше вниз по ее извивающимся ногам и снял. Теперь она была обнажена и раскинулась перед его голодными глазами. Он не мог поверить, насколько она заманчива — ее твердое, упругое тело выглядело почти девственным, с безупречной карамельной кожей, пылающей сексуальным жаром. Глянув ниже, он обнаружил, что ее набухшие половые органы, обрамленные небольшим пучком аккуратно подстриженных темных волос, были явно влажными.
Не в силах сдержать себя, он раздвинул ее нежные бедра и опустил свой жадный рот к ее парящему отверстию. Глаза Бет открылись, когда она почувствовала, что он попробовал ее там. Она боролась, чтобы немедленно восстановить рассудок.
— Нет... Пожалуйста, не делайте этого! — умоляла она. Бет всегда считала оральный секс грязным и извращенным. Ее муж пытался заставить ее сделать это, когда они впервые познакомились друг с другом сексуально, но она убедила его, что ей это не интересно. Через некоторое время он просто сдался, и она почувствовала облегчение.
Но это был не ее муж: это был высокий черный человек, которого она не знала, и он не хотел слышать ее рассуждений или споров. «Х» знал, что эта замечательная красавица находится на грани экстаза, и не собирался отступать. Раздвигая ее скользкие наружные губы своими пальцами, он с умелой точностью вонзил язык в центр ее самого чувствительного места, и начал неуклонно пощелкивать и лизать его.
— О, Боже!!... Унннгхххххх!!! ... — беспомощно вскрикнула Бет. Ее маленькое тело вздрогнуло и вырвалось из-под контроля, в то время как здоровяк крепко прижал ее к своему рту своими сильными руками. Ее ноги взлетели, широко раздвинувшись, и суматошно метались и брыкались, пока, наконец, не зацепились за его широкие плечи. Она сразу же почувствовала первые ... трепещущие волны приближающейся кульминации, поняла, что пропала, и сдалась...
***
Жених пыхтел и потел, беря невесту сзади. Ее голова была опущена, а длинные темные локоны метались взад и вперед каждый раз, когда он вбивался в нее. Но Бобу было плевать на то, что происходит на сцене. Он лежал на спине, обнаженный, с самой красивой чернокожей женщиной, которую когда-либо видел, стоящей над ним на коленях, чувственно поглаживая своими скользкими влагалищными губами его ноющий твердый член, двигаясь взад и вперед. Она плутовато улыбалась ему сверху, четко осознавая, что ее сладкие пытки сводят его с ума от похоти. Ее свисающие груди с каждым движением качались и скользили по его груди.
— Ты хочешь меня, не так ли? — дразнила она.
Не в силах больше терпеть, он хмыкнул и толкнулся бедрами вверх и вперед, с первой же попытки попав в цель. Грибовидная головка его мужественности легко скользнула в ее хорошо смазанный туннель. Теплые, влажные стенки мгновенно обхватили и сжали его чувствительную головку. «В» над ним застонала от удовольствия и отодвинулась назад, с нетерпением ожидая полного соединения. Сначала поднимаясь, затем опускаясь на него, она чувствовала, как с каждым смещением вниз его толстый жезл проскальзывает в нее все глубже... пока их лобки не соприкоснулись...
Это был первый опыт «В» с другим мужчиной со времени начала ее брака, и она была удивлена тем, как быстро увлеклась незаконными побуждениями, которые испытывала. Ее муж был великим любовником, но теперь все, о чем она могла думать, — это о члене незнакомого мужчины, по рукоять погруженном в ее спазмирующее влагалище. Ей нужно было трение и разрядка, поэтому она откинулась назад и положила руки ему на грудь, чтобы успокоиться. Она начала раскачиваться на нем, постепенно набирая обороты и наслаждаясь восхитительными ощущениями, распространяющимися как жидкий огонь по ее распаленному телу.
Боб встречал ее толчки ответными. Его член чувствовал себя так, будто был покрыт теплым маслом. Он смутно слышал ее затрудненное дыхание и охи над собой каждый раз, когда врезался в нее. Схватив ее за крутые бедра, он бросал свой таз вверх, чтобы встретить каждый из ее ускоряющихся ударов вниз. Он сгибал ноги в коленях и упирался ступнями, подбрасывая оба тела высоко с кожаной обивки каждый раз, когда они падали назад. Вскоре он почувствовал знакомое ощущение кипения, поднимающееся откуда-то глубоко изнутри и сигнализирующее о его надвигающемся извержении.
Желая, чтобы она взорвалась вместе с ним, он протянул руку между ними и нащупал ее твердый клитор. Смочив пальцы в ее соках, он начал тереться об него так, чтобы соответствовать их яростному ритму.
— Кончай со мной! — выдохнул он... поощряя ее поспешить. — Я почти там...
— Э-э... да... да... я чувствую!!! ... — скривилась она между жесткими ударами. — О, детка... да... Я иду!... Ты заставляешь меня кончать!!! ..
Раскаленное докрасна семя пронзило его ствол и мощными очередями разбрызгалось внутри, но она не почувствовала, как тепло от него разливается внутри нее. «В» была слишком затуманена, содрогаясь в собственной кульминации, чтобы заметить это. Ее тело сотрясало огромное удовольствие, и она затаила дыхание, опасаясь, что следующая судорога между ее ногами может привести ее потере сознания...
Никто из них никогда не испытывал ничего подобного с такой животной интенсивностью.
***
Бет приходила в себя после собственного разрушающего разум оргазма и быстро поднималась к другому, когда опять прозвучал звонок. «Х» все еще жадно шлепал языком между ее широко расставленными ногами, надеясь еще успеть всадить свой гигантский член в маленькую податливую домохозяйку, но понял, что время вышло.
Вся скромность ушла, Бет позволила ему поднять себя и встала полностью голой, за исключением туфель на высоких каблуках и медальона. Что-то в ее сумасшедшем мозгу сработало, и она вспомнила, кто ждет ее на следующей остановке, вызывая дрожь предвкушения. Она без слов поблагодарила нежного темнокожего мужчину, с которым была, протянула руку и в последний раз мягко провела ей по его внушительной длине. Затем, взяв свое помятое платье и потянув его за собой, она двинулась к месту встречи, которого тайно ждала.
— «С» стоял в ожидании нее. Он тоже сбросил свою одежду, и она чуть не упала в обморок, когда увидела его. Все в огромном мужчине было для нее привлекательным — сначала его теплая улыбка, затем невероятные глаза, которые, казалось, проникали прямо в ее сердце. Сложенный как мраморная статуя: его массивные плечи, руки и грудь сужались к плоскому твердому животу, бугрящемуся твердыми мышцами. И еще там был его член, прямой и идеально вылепленный. Не сильно большой, но достаточный, чтобы удовлетворить любую женщину; он гордо торчал под мускулистым животом. Его мощные ноги были похожи на стволы деревьев, поддерживающие его упругое тело.
Уронив платье, Бет бросилась в его ждущие объятия. Не говоря ни слова, они слились в страстном поцелуе, который заставил крошечные волоски на ее шее встать и покалывать. Она чувствовала, как его твердость настойчиво прижимается к ее животу, мягко пульсируя с быстрыми биениями его сердца. Задыхаясь, она прервала поцелуй и притянула его ухо к своему рту.
— О, я ждала этого, — прошептала она. — Пожалуйста... я хочу тебя внутрь. Немедленно... пожалуйста, поторопись!..
Сунув руку между ее ног, «С» провел кончиком пальца между ее набухших губок. Его палец немедленно покрылся теплым, сладким медом.
— Да, ты готова принять меня, — улыбнулся он. — Ну, а я научился никогда не заставлять леди ждать...
Он осторожно развернул ее и обнял, прижав к себе спиной. Скользя руками, он обнаружил и ласкал ее дрожащие груди, медленно направляя ее к дивану любви. Бет позволила ему поставить себя на колени на кожаную обивку, в то время как ее руки уперлись в спинку дивана. Его сильные руки раздвинули ее ноги, и он встал позади нее. Сначала она почувствовала тепло его тела на своей коже, затем то, как тупой округлый стержень его органа двигается и трется между ее мягкими ягодицами. Несколько секунд он двигался взад и вперед, пробуждая озноб в ее уже измотанных нервах.
— Пожалуйста... не дразни меня, — прошептала она.
Наконец он схватил свой член и провел головкой вниз, пока не нащупал ее пропитанное влагой отверстие. Он несколько раз провел своей толстой головкой между губок туда и обратно, чтобы покрыть ее сладкими соками, затем слегка двинулся вперед и почувствовал, как кончик нащупал ее вход и прошел сквозь плотное кольцо. Он был поражен тем, насколько она тугая, даже после всей этой длительной стимуляции.
Услышав облегченный вздох одобрения, он схватил ее за бедра и опять двинулся вперед, на этот раз скользнув почти на половину пути внутрь нее.
— Ох... дааааа... — прошептала она. — Это так приятно, вставь!..
Большой бывший футболист исполнил ее желание. Сначала он выходил из нее до тех пор, пока лишь головка его жезла не осталась в отверстии, а затем двинул своими могучими бедрами вперед, одним плавным ударом полностью пронзив ее. Глаза Бет закатились, и она вскрикнула с необузданным восторгом. Ее руки крепко сжали спинку дивана, когда она почувствовала, что он начал двигаться вперед и назад медленными, плавными толчками.
Это было лучше, чем она могла себе представить. Каждая мышца и жилочка в ее маленьком теле напрягались, чтобы принять и встретить его мощные, но контролируемые движения. Она чувствовала, как его тяжелые яйца мягко ударяются о ее лобок, всякий раз, когда он толкался в нее, и вскоре они качались вместе... постепенно наращивая темп. Она обнаружила, что если сильно прогнуться в спине, то его яйца будут время от времени биться о ее гиперчувствительный клитор, вызывая резкие всплески чистого удовольствия...
***
Со своего места в метрах трех от них Боб Уэст наблюдал, как его любимую жену впервые трахает другой мужчина. Ее голова была откинута назад, а ...
руки отчаянно вцепились в спинку дивана, на котором она стояла. Крупный мужчина позади нее неуклонно вбивался в нее, вызывая легкие ударные волны, прокатывающиеся по ее маленькому телу при каждом толчке. Боб вглядывался из-под бритой киски жены Дэна, Мэнди. Симпатичная блондинка держала себя высоко над его лицом, побуждая его лизать и сосать свои блестящие половые губы, в то время как сама игриво работала над восстановлением его опавшего мужского оборудования своим ртом.
Странное вращение теперь завершилось: все пары опробовали супругов друг друга. На платформе мистер Кенсингтон, из внушительного дворецкого превратившийся в полностью обнаженного мужчину, присоединился к эротическому представлению молодоженов. Лысый мужчина был скроен как бык, его твердые ягодицы сжимались и опять расслаблялись, в то время как невеста жадно сосала его. Ее покрасневшие щеки раздувались и втягивались вокруг его стержня. Позади нее красивый молодой жених выглядел так, словно собирался взорваться. Каждый мускул напрягся, и жилы на его шее резко выделялись, в то время как он вколачивался в девушку...
***
Бет была практически покорена сладкими ощущениями, льющимися через каждую ее клеточку. «С» потянулся, схватил и начал массировать ее подпрыгивающую грудь, в то время как сам продолжал врезаться в нее, полностью заполняя и опорожняя ее с каждым быстрым толчком. Внезапно она осознала, что рядом с ней стоит кто-то еще. Пытаясь сфокусировать свое затуманенное зрение, она поняла, что это Дэн смотрит на них с похотью в глазах и молча предлагает ей свой красный воспаленный член. Она сразу же поняла, чего он хочет, но ее консервативное воспитание опять заставило ее отказаться от этой мысли, она плотно закрыла глаза и отвернулась.
Однако Дэн не желал отказа. Он слишком долго ждал этого, поэтому осторожно положил руку на ее шелковистые волосы и повернул ее красивое лицо обратно к себе. Бет задыхалась и пыхтела, и на земле не было способа, чтобы она смогла держать рот закрытым. Вскоре она почувствовала, как упругий кончик его горячего инструмента коснулся ее пересохших губ... проталкиваясь сквозь зубы и скользя по ее языку. Вкус не был неприятным: слегка соленый и почти знакомый. Сраженная тем, что в этом положении она попросту не в состоянии избежать этого, она позволила своему языку осторожно закружиться вокруг губчатой твердости. Дэн тяжело вздохнул и слегка подтолкнул бедра вперед, греясь во влажном тепле. Он с удовлетворением улыбнулся, когда почувствовал, как ее маленькая дрожащая рука протянулась, чтобы схватить и принять его, а ее голова начала медленно покачиваться, всасывая его все глубже с каждым небольшим толчком.
Бет оказалась зажатой между двумя сильными мужчинами, и оба пытались заполнить ее отверстия своими опухшими эрекциями. Ее крошечное тело подверглось нападению и ударам мощной накачки и энергичных подталкиваний, но она чувствовала себя на небесах. Никогда прежде она не чувствовала себя такой сексуально живой и созвучной своим женским желаниям. Каждая ее часть горела чрезвычайным возбуждением и необузданной страстью. Она почувствовала знакомое зарождение очередного сокрушительного оргазма, накатывающего и прорывающегося через плотину в самой глубине ее души. Желая вскрикнуть от удовольствия, она не смогла этого сделать, потому что ее рот и горло были заняты жадным заглатыванием и высасыванием набухшего члена Дэна, которым он пронзал ее нежные губы.
Между своими ногами Бет почувствовала, что «С» приближается к пику. Потея и рыча над ней, он толкался в нее со всей своей огромной силой, все глубже и сильнее... все быстрее и быстрее, пока она не почувствовала, как он коснулся самой ее сути...
Внезапно он со шлепком врезался в нее бедрами и взревел... Яркий свет вспыхнул в ее голове, и ее внутренности, казалось, вспыхнули... сопровождаемые успокаивающим теплом, которое омывало ее изнуренное тело...
Задохнувшись и ловя ртом воздух, пытаясь отдышаться, Бет оторвала рот от Дэна, который наблюдал драматическое крещендо между сросшимися любовниками; вибрации их разрядки проходили через ее рот — стимулируя и вызывая извержение, с которым он до сих пор боролся, чтобы держать все под контролем. Вымотанная, утомленная домохозяйка инстинктивно продолжала дрочить его вал, скользкий от ее слюны. Ее усилия вскоре были вознаграждены, когда Дэн громко застонал и выплеснул свою горячую молочную жидкость, оросив ее тонкую шею, плечо и руку.
Муж Бет смутно наблюдал за оргазмическим безумием, разворачивающимся вокруг него. Комната была наполнена звуками и запахом секса. Повсюду, куда он смотрел, обнаженные тела переплелись между собой, извиваясь и совокупляясь. Он видел, как его пуританская маленькая жена с удивительной энергией принимала в себя сразу двух мужчин, пока не упала под ними, смятая в чувственном блаженстве. В этот момент потрясающая белокурая женщина, которая оказалась женой его друга, наклонилась над торсом Боба, яростно всасывая его член, а безумный лысый дворецкий по имени Кенсингтон врезался в нее сзади. На кровати в центре сцены высокий черный мужчина закинул ноги молодой невесты на плечи и вколачивался в нее своим удивительно длинным и толстым пенисом, в то время как его собственная жена качалась на лице молодой девушки.
Казалось, время остановилось, и Боб закрыл глаза... пытаясь вспомнить, какого черта он попал сюда...
Эпилог
Несколько дней спустя Бет Уэст нашла глянцевый черный пакет в своем почтовом ящике. Открыв его, она обнаружила внутри видеозапись с надписью «Вечеринка» и небольшую рукописную записку. Улыбка заиграла на ее красивых красных губах, когда она прочитала:
«Привет, мистер и миссис «У»...
Вот сувенир для вас в память о нашем времени, проведенном вместе за просмотром и наслаждением. С нетерпением ждем удовольствия от вашей компании на нашей следующей вечеринке.
С уважением, Ваш Хозяин»
Бет почувствовала, как ее пронзила внезапная дрожь, когда она прошла по подъездной дорожке... направляясь к видеомагнитофону.
Оригинал здесь: https://www.literotica.com/s/the-private-party